| Okresný súd Nitra | |
| Spisová značka súdu: | 28OdK/12/2026 |
| Typ konania: | Oddlženie - konkurz |
| Obchodné meno/Názov/Meno a priezvisko dlžníka: | Filip Puk |
| IČO/Dátum narodenia dlžníka: | 19.4.1993 |
| Adresa dlžníka: | Cintorínska 823/5, 94106 Komjatice, SVK |
| Sudca: | JUDr. Monika Kublová |
| Správca: | Majorán (S423) |
| IČO správcu: | 34033611 |
| Typ správcu: | Riadny |
| Dátum začatia konania: | |
| Dátum začatia procesu: | 24.2.2026 |
| Navrhovateľ: | |
| Meno a priezvisko: | Filip Puk |
| Dátum narodenia: | 19.4.1993 |
| Adresa: | Cintorínska 823/5, 94106 Komjatice |
| ID oznamu: | 1083981 |
| Typ oznamu: | Oznam správcu |
| Súd: | Okresný súd Nitra (kód: 124) |
| Spisová značka súdneho spisu: | 28OdK/12/2026 |
| Typ konania: | Oddlženie - konkurz |
| Dátum vydania: | 23.02.2026 |
| Obsahuje prílohy: | Áno |
| Spisová značka správcovského spisu: | 28OdK/12/2026 S423 |
| Druh podania: | VYZVA_ZAHRANICNYM_VERITELOM_NA_PRIHLASENIE_POHLADAVOK |
| (es) «Convocatoria para la presentación de créditos. Plazos aplicables» (cs) "Výzva k přihlášení pohledávky. Závazné lhůty" (da) »Opfordring til anmeldelse af fordringer. Vær opmærksom på fristerne« (de) „Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Etwaige Fristen beachten!“ (et) "Nõude esitamise kutse. Järgitavad tähtajad" (el) «Προ΄σκληση για αναγγελι΄α απαιτη΄σεως. Προσοχη΄ στις προθεσµι΄ες» (en) ‘Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed’ (fr) «Invitation à produire une créance. Délais à respecter» (it) «Invito all’insinuazione di un credito. Termine da osservare» (lv) "Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņi, kas jāievēro" (lt) "Kvietimas pateikti reikalavimą. Privalomieji terminai" (hu) "Felhívás követelés bejelentésére. Betartandó határidők" (mt) "Stedina għal preżentazzjoni ta' talba. Limiti taż-żmien li għandhom jiġu osservati" (nl) „Oproep tot indiening van schuldvorderingen. In acht te nemen termijnen” (pl) "Wezwanie do zgłoszenia wierzytelności. Przestrzegać terminów". (pt) «Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar» (sk) "Výzva na prihlásenie pohľadávky. Je potrebné dodržať stanovené termíny" (sl) "Poziv k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba upoštevati!" (fi) ”Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat” (sv) ”Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister att iaktta” Informácie v prílohe Information in the attachment |
|