Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Kapitola:
  • Insolvenčný Register (REPLIK)
  • Podanie:
  • Oznamy
  • Deň vydania:
  • 29.12.2025
ID oznamu: 1074688
Typ oznamu: Oznam správcu
Súd: Mestský súd Bratislava III (kód: 104)
Spisová značka súdneho spisu: 28OdK/20/2025
Typ konania: Oddlženie - konkurz
Dátum vydania: 29.12.2025
Obsahuje prílohy: Nie
Spisová značka správcovského spisu: 28OdK/20/2025 S1892
Druh podania: VYZVA_ZAHRANICNYM_VERITELOM_NA_PRIHLASENIE_POHLADAVOK
(sk) „Výzva na prihlásenie pohľadávky. Je potrebné dodržať stanovené termíny"
(es) „Convocatoria para la presentación de créditos. Plazos aplicables“
(cs) „Výzva k přihlášení pohledávky. Závazné lhůty“
(da) „Opfordring til anmeldelse af fordringer. Var opmarksom pa fristerne“
(de) „Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Etwaige Fristen beachten“
(et) „Noude esitamise kutse. Järgitavad tähtajad"
(en) „Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed“
(fr) „Invitation a produire une créance. Délais a respecter“
(it) „Invito all’insinuazione di un credito. Termine da osservare“
(lv) „Uzaicinajums iesniegt prasijumu. Termini, kas jaievero"
(lt) „Kvietimas pateikti reikalavimą. Privalomieji terminai"
(hu) „Felhívás követelés bejelentésére. Betartandó határidők"
(mt) „Stedina ghal preżentazzjoni ta' talba. Limiti taż-żmien li ghandhom jigu osservati"
(nl) „Oproep tot indiening van schuldvorderingen. In acht te nemen termijnen”
(pl) „Wezwanie do zgłoszenia wierzytelności. Przestrzegać terminów"
(pt) „Aviso de reclamaçao de créditos. Prazos legais a observar“
(sl) „Poziv k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba upoštevati"
(fi) „Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat”
(sv) „Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister att iaktta”
V súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2015/848 zo dňa 20.05.2015, oznamujeme, že Mestský súd Bratislava III, uznesením spis. zn. 28OdK/20/2025 zo dňa 18.12.2025, uverejnenom v insolvenčnom registri dňa 22.12.2025, vyhlásil konkurz v zmysle zákona č. 7/2005 Z.z. o konkurze a reštrukturalizácii („ZKR“), na majetok dlžníka Kullman Marek, nar.: 18.09.1986, trvale bytom: Ševčenkova 1071/17, 85101 Bratislava - Petržalka, a za správcu úpadcu bol ustanovený konkurzný správca JUDr. Michal Kypta, zn. správcu: S1892.
In accordance with Regulation (EU) No. 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015, Kullman Marek, born: 18.09.1986, residence: Ševčenkova 1071/17, 85101 Bratislava - Petržalka, we hereby give notice that the Municipal Court Bratislava III, by its Resolution No. 28OdK/20/2025, dated 18.12.2025, published in the Insolvency Register on 22.12.2025, declared bankruptcy over the assets of the debtor, pursuant to Act No. 7/2005 Coll. on Bankruptcy and Restructuring („BRA“), and appointed JUDr. Michal Kypta, registration No. S1892, as the bankruptcy trustee of the debtor.
Táto výzva sa vzťahuje na veriteľov, ktorí majú trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch Európskej únie ako v Slovenskej republike v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2015/848 z 20. mája 2015.
This notice refers to the creditors who have their domicile or registered seat in other EU member state than in the Slovak Republic according to the Direction of the European Parliament and of the Council (EU) No. 2015/848 of 20 May 2015.



§ 167l ZKR
Prihlasovanie a popieranie pohľadávok
(1) Veriteľ (§ 166a a 166c) má právo prihlásiť sa do konkurzu do času, kým správca nezverejní oznámenie o tom, že ide zostaviť rozvrh. Ustanovenia § 29 ods. 1, 2, 4 až 6, 8 až 10, § 30 a 31 sa použijú primerane. Zabezpečený veriteľ úveru na bývanie25c) je oprávnený sa prihlásiť, iba ak je už pohľadávka z úveru na bývanie v celom rozsahu splatná, alebo ak sa prihlásil zabezpečený veriteľ, ktorého zabezpečovacie právo je skoršie v poradí, o čom správca bez zbytočného odkladu zabezpečeného veriteľa úveru na bývanie písomne upovedomí.
(2) Prihlásiť sa môže aj veriteľ, ktorý má pohľadávku voči inej osobe ako dlžníkovi, ak je zabezpečená zabezpečovacím právom vzťahujúcim sa k majetku dlžníka. Takýto veriteľ môže byť v konkurze uspokojený iba z výťažku získaného speňažením majetku, ktorý zabezpečuje jeho pohľadávku, pričom hlasovacie práva na schôdzi veriteľov môže vykonávať iba v rozsahu, v akom jeho pohľadávka bude pravdepodobne uspokojená z majetku, ktorým je zabezpečená.
(3) Prihláška sa podáva v základnej prihlasovacej lehote do 45 dní od vyhlásenia konkurzu spôsobom podľa § 28 ods. 2. Ak veriteľ doručí správcovi prihlášku neskôr, na prihlášku sa prihliada, veriteľ však nemôže vykonávať hlasovacie právo. Doručenie prihlášky správcovi má pre plynutie premlčacej lehoty a zánik práva rovnaké právne účinky ako uplatnenie práva na súde.
§ 167l BRA
Filing and Contesting of Claims
(1) A creditor (Sections 166a and 166c) shall be entitled to file a claim in the bankruptcy proceedings until the insolvency practitioner publishes a notice stating that a distribution schedule is to be prepared. The provisions of Sections 29(1), (2), (4) to (6), (8) to (10), and Sections 30 and 31 shall apply mutatis mutandis.
A secured creditor of a housing loan¹ shall be entitled to file a claim only if the housing loan claim has become fully due and payable, or if a secured creditor whose security interest ranks prior in order has filed a claim, of which fact the insolvency practitioner shall notify the secured housing loan creditor in writing without undue delay.
(2) A creditor who has a claim against a person other than the debtor may also file a claim, provided that such claim is secured by a security interest relating to the debtor’s assets. Such creditor may be satisfied in the bankruptcy proceedings only from the proceeds obtained from the realization of the assets securing its claim, and may exercise voting rights at the creditors’ meeting only to the extent to which its claim is likely to be satisfied from the secured assets.
(3) A claim shall be filed within the basic filing period of 45 days from the declaration of bankruptcy, in the manner pursuant to Section 28(2).
If a creditor delivers a claim to the insolvency practitioner after this period, the claim shall be taken into account; however, the creditor shall not be entitled to exercise voting rights.
The delivery of a claim to the insolvency practitioner shall have, for the purposes of limitation periods and extinction of rights, the same legal effects as the assertion of a right before a court.



§ 29 ZKR
Náležitosti prihlášky
(1) Prihláška musí byť podaná spôsobom podľa § 28 ods. 2 a musí obsahovať základné náležitosti prihlášky, inak sa na prihlášku neprihliada. Základnými náležitosťami prihlášky sú:
a) meno, priezvisko a bydlisko veriteľa, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné meno, meno a priezvisko, ak sa odlišuje od obchodného mena, identifikačné číslo organizácie alebo iný identifikačný údaj a miesto podnikania veriteľa, ak ide o fyzickú osobu podnikateľa, alebo názov, identifikačné číslo organizácie alebo iný identifikačný údaj a sídlo veriteľa, ak ide o právnickú osobu,
b) meno, priezvisko a bydlisko úpadcu, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné meno, meno a priezvisko, ak sa odlišuje od obchodného mena, identifikačné číslo organizácie alebo iný identifikačný údaj a miesto podnikania úpadcu, ak ide o fyzickú osobu podnikateľa, alebo názov, identifikačné číslo organizácie alebo iný identifikačný údaj a sídlo úpadcu, ak ide o právnickú osobu,
c) právny dôvod vzniku pohľadávky,
d) poradie uspokojovania pohľadávky zo všeobecnej podstaty,
e) celková suma pohľadávky.
(2) Pre každú zabezpečenú pohľadávku musí byť podaná samostatná prihláška s uvedením zabezpečenej sumy, druhu, poradia, predmetu a právneho dôvodu vzniku zabezpečovacieho práva.
(4) Celková suma pohľadávky sa v prihláške rozdelí na istinu a príslušenstvo, pričom príslušenstvo sa v prihláške rozdelí podľa právneho dôvodu vzniku.
(5) Pohľadávka sa uplatňuje v eurách. Ak sa pohľadávka neuplatní v eurách, sumu pohľadávky určí správca prepočtom podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného v deň vyhlásenia konkurzu Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska. Ak je pohľadávka uplatnená v mene, ktorej referenčný výmenný kurz Európska centrálna banka ani Národná banka Slovenska neurčuje a nevyhlasuje, sumu pohľadávky určí správca s odbornou starostlivosťou.
(6) K prihláške sa pripoja listiny preukazujúce v nej uvedené skutočnosti. Veriteľ, ktorý je účtovnou jednotkou, v prihláške uvedie vyhlásenie, či o pohľadávke účtuje v účtovníctve, v akom rozsahu, prípadne dôvody, prečo o pohľadávke v účtovníctve neúčtuje.
(8) Veriteľ, ktorý nemá na území Slovenskej republiky svoj obvyklý pobyt, bydlisko alebo sídlo, je povinný ustanoviť si zástupcu na doručovanie s bydliskom, obvyklým pobytom alebo sídlom na území Slovenskej republiky a ustanovenie zástupcu oznámiť správcovi, inak sa mu budú písomnosti doručovať zverejnením v insolvenčnom registri.
(9) Ten, kto by s poukazom na výhradu vlastníctva mohol inak žiadať vylúčenie veci zo súpisu, môže svoje práva v konkurze uplatniť prihláškou rovnako, ako by uplatňoval zabezpečovacie právo. Takýto veriteľ prihláškou poveruje správcu na súpis a speňaženie veci s výhradou vlastníctva. Na postavenie takéhoto veriteľa sa použijú primerane ustanovenia upravujúce postavenie zabezpečeného veriteľa.
(10) Odsek 9 sa použije rovnako aj pre uplatňovanie práv veriteľom, ktorý dlžníkovi prenajal vec za dohodnuté nájomné na dobu určitú, s cieľom prevodu prenajatej veci do vlastníctva dlžníka.
§ 29 BRA
Requirements of a Claim Filing
(1) A claim shall be filed in the manner pursuant to Section 28(2) and must contain the essential particulars of a claim; otherwise, the claim shall not be taken into account. The essential particulars of a claim shall include:
a) the name, surname and residence of the creditor if the creditor is a natural person; or the business name, name and surname (if different from the business name), identification number or other identification data, and place of business of the creditor if the creditor is a self-employed natural person; or the name, identification number or other identification data, and registered seat of the creditor if the creditor is a legal entity,
b) the name, surname and residence of the debtor if the debtor is a natural person; or the business name, name and surname (if different from the business name), identification number or other identification data, and place of business of the debtor if the debtor is a self-employed natural person; or the name, identification number or other identification data, and registered seat of the debtor if the debtor is a legal entity,
c) the legal grounds for the claim,
d) the ranking of satisfaction of the claim from the general bankruptcy estate,
e) the total amount of the claim.
(2) A separate claim filing shall be submitted for each secured claim, stating the secured amount, the type, ranking, subject matter, and legal grounds for the creation of the security interest.
(4) The total amount of the claim shall be broken down in the claim filing into principal and accessories, whereby the accessories shall be further broken down according to their legal grounds.
(5) A claim shall be asserted in euros. If a claim is not asserted in euros, the amount of the claim shall be determined by the insolvency practitioner by conversion using the reference exchange rate determined and published on the date of the declaration of bankruptcy by the European Central Bank or the National Bank of Slovakia. If the claim is asserted in a currency for which neither the European Central Bank nor the National Bank of Slovakia determines and publishes a reference exchange rate, the insolvency practitioner shall determine the amount of the claim with due professional care.
(6) Documents evidencing the facts stated in the claim filing shall be attached thereto.
A creditor who is an accounting entity shall state in the claim filing whether the claim is recorded in its accounting records, to what extent, or the reasons why the claim is not recorded in its accounting records.
(8) A creditor who does not have its habitual residence, domicile, or registered seat in the territory of the Slovak Republic shall be obliged to appoint a service agent with domicile, habitual residence, or registered seat in the territory of the Slovak Republic and notify the insolvency practitioner of such appointment; otherwise, documents shall be served on such creditor by publication in the Insolvency Register.
(9) A person who, by reference to a retention of title, could otherwise request the exclusion of an asset from the inventory may assert its rights in the bankruptcy proceedings by filing a claim in the same manner as a security interest would be asserted. By filing such a claim, the creditor authorizes the insolvency practitioner to include the asset subject to retention of title in the inventory and to realize it.
The provisions governing the position of a secured creditor shall apply mutatis mutandis to such creditor.
(10) Paragraph 9 shall apply mutatis mutandis also to the assertion of rights by a creditor who has leased an asset to the debtor for an agreed rent for a fixed period with the aim of transferring ownership of the leased asset to the debtor.


§ 30 ZKR
Nedostatky prihlášky
(1) Správca bez zbytočného odkladu po uplynutí základnej prihlasovacej lehoty predloží súdu spolu so svojím stanoviskom zoznam podaní, pri ktorých má za to, že sa na ne neprihliada ako na prihlášky, pričom súd bez zbytočného odkladu uznesením určí, či sa na tieto podania prihliada ako na prihlášku.
(2) Podanie, ktorým bola uplatnená pohľadávka, ktorá sa v konkurze uplatňuje prihláškou, nemožno opraviť ani doplniť.
§ 30 ZKR
Defects of a Claim Filing
(1) Without undue delay after the expiry of the basic filing period, the insolvency practitioner shall submit to the court, together with his opinion, a list of submissions which he considers not to be taken into account as claim filings, whereupon the court shall, without undue delay, determine by resolution whether such submissions shall be taken into account as claim filings.
(2) A submission by which a claim has been asserted that must be asserted in bankruptcy proceedings by filing a claim may not be corrected or supplemented.



§ 31 ZKR
Zoznam pohľadávok
(1) Zoznam pohľadávok vedie správca v insolvenčnom registri automatizovaným spôsobom; v zozname pohľadávok priebežne eviduje všetky prihlásené pohľadávky a každú zmenu stavu pohľadávky, a to bezodkladne po tom, ako sa o zmene dozvie.
(2) Na účely výkonu práv spojených s prihlásenou pohľadávkou sa v konkurze vychádza zo zoznamu pohľadávok.
§ 31 ZKR
List of Claims
(1) The insolvency practitioner shall keep the list of claims in the Insolvency Register by automated means; the list of claims shall continuously record all filed claims and any change in the status of a claim, without undue delay after the insolvency practitioner becomes aware of such change.
(2) For the purposes of exercising rights connected with a filed claim, the list of claims shall be decisive in the bankruptcy proceedings.




§ 28 ZKR
(2) Prihláška sa podáva v základnej prihlasovacej lehote do 45 dní od vyhlásenia konkurzu elektronicky prostredníctvom na to určeného elektronického formulára špecializovaného portálu do elektronickej schránky správcu; táto prihláška musí byť autorizovaná, inak sa na ňu neprihliada. Ak ide o zahraničného veriteľa podľa osobitného predpisu,8ac) prihláška sa podáva u správcu; na doručovanie sa primerane použije Civilný sporový poriadok. Ak ide o veriteľa, ktorý má obvyklý pobyt, bydlisko alebo registrované sídlo mimo územia členského štátu, prihlášku podáva rovnako ako zahraničný veriteľ podľa osobitného predpisu.8ac) Ak prihlášku podáva zástupca veriteľa, plnomocenstvo vyhotovené v listinnej podobe sa doručuje elektronicky tak, že sa prevedie do elektronickej podoby a pripojí sa k prihláške; ustanovenia osobitného predpisu o zaručenej konverzii8ae) sa nepoužijú. Ak plnomocenstvo vyhotovené v elektronickej podobe alebo plnomocenstvo podľa predchádzajúcej vety nie je pripojené k prihláške, na prihlášku sa neprihliada.
§ 28 BRA
Method of Filing a Claim
(2) A claim shall be filed within the basic filing period of 45 days from the declaration of bankruptcy electronically, by means of a designated electronic form of a specialized portal, to the electronic mailbox of the insolvency practitioner; such claim filing must be authorized, otherwise it shall not be taken into account.
Where a foreign creditor pursuant to a special regulation¹ is concerned, the claim shall be filed with the insolvency practitioner; service of documents shall be governed mutatis mutandis by the Civil Dispute Procedure Code.
A creditor who has its habitual residence, domicile, or registered seat outside the territory of a Member State shall file the claim in the same manner as a foreign creditor pursuant to a special regulation¹.
If a claim is filed by a creditor’s representative, a power of attorney executed in documentary form shall be delivered electronically by converting it into electronic form and attaching it to the claim; the provisions of the special regulation on guaranteed conversion¹ shall not apply. If a power of attorney executed in electronic form, or a power of attorney pursuant to the preceding sentence, is not attached to the claim filing, the claim shall not be taken into account.

Prihlášky zahraničných veriteľov musia spĺňať náležitosti Nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní, (prepracované znenie).

Applications from foreign creditors must meet the requirements of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council, from May 20, 2015 on insolvency proceedings, (recast / revised wording).

JUDr. Michal Kypta, S1892
konkurzný správca
court-appointed bankruptcy trustee