Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 237/2024
  • Kapitola:
  • Obchodný register
  • Podanie:
  • Podanie Obchodného registra
  • Deň vydania:
  • 6.12.2024
  • Značka:
  • R106735
OZNAČENIE PODNIKU (ORGANIZAČNEJ ZLOŽKY PODNIKU) ZAHRANIČNEJ OSOBY: mBank S.A., pobočka zahraničnej banky
ODDIEL: Po
VLOŽKA ČÍSLO: 1503/B
ADRESA MIESTA ČINNOSTI: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Pribinova 10, Názov obce: Bratislava, PSČ: 811 09 
IČO: 36 819 638
DEŇ ZÁPISU: 17.08.2007
PREDMET PODNIKANIA (ČINNOSTI)
1. prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov,
2. poskytovanie úverov okrem iného vrátane: spotrebiteľských úverov, hypotekárnych úverov, faktoringu s regresom a bez regresu, financovania obchodných transakcií (vrátane forfajtingu ),
3. služby spojené s prevodom peňazí,
4. vydávanie a správa platobných prostriedkov (napr. kreditné karty, cestovné šeky a bankové zmenky ),
5. záruky (garancie) a prísľuby,
6. obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov s : - nástrojmi peňažného trhu (šeky, zmenky, vkladové listy atď. ), - devízami, - finančnými termínovými obchodmi (futures) a opciami, - kurzovými a úrokovými nástrojmi, alebo - prevoditeľnými cennými papiermi,
7. účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb,
8. sprostredkovanie na peňažnom trhu,
9. správa portfólia (portfolio management) a poradenstvo,
10. poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb v rozsahu: a. prijímanie a postupovanie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov a to vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; b. vykonávanie pokynov v mene klientov vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; c. úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, a to vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; d. investičné poradenstvovo vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania,
VEDÚCI PODNIKU (ORGANIZAČNEJ ZLOŽKY PODNIKU): 
Meno a priezvisko: Roman Fink, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Kladenská 2350, Názov obce: Černošice, PSČ: 252 28 , Štát: Česká republika , Dátum narodenia: 24.03.1978, Deň vzniku funkcie: 15.10.2024
VEDÚCI PODNIKU (ORGANIZAČNEJ ZLOŽKY PODNIKU) ZAHRANIČNEJ OSOBY JE OPRÁVNENÝ: Vedúci organizačnej zložky koná jej menom samostatne.
ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI
INÉ ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI
1. Pobočka zahraničnej banky bola založená rozhodnutím zakladateľa zo dňa 12.06.2007 v zmysle ust. § 21 zák.č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
2. Rozhodnutie zakladateľa zo dňa 19.09.2007 - odvolanie a menovanie vedúceho.
3. Uznesenie č. 90/07 predstavenstva zriaďovateľa zo dňa 10.12.2007. Uznesenie č. 91/07 predstavenstva zriaďovateľa zo dňa 10.12.2007. Zmena obchodného mena z BRE Bank SA, pobočka zahraničnej banky v Slovenskej republike na nové BRE Bank SA, pobočka zahraničnej banky mBank v Slovenskej republike.
4. Uznesenie predstavenstva zakladateľa č. 52/09 zo dňa 28.07.2009.
5. Rozhodnutie zakladateľa zo dňa 16.03.2010.
6. Uznesenie č. 48/11 predstavenstva zakladateľa zo dňa 11.05.2011.
7. Uznesenie predstavenstva č. 34/12 zo dňa 27.03.2012.
8. Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 03.12.2013.
9. Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 09.05.2017.
ZAHRANIČNÁ OSOBA
OBCHODNÉ MENO: mBank SPÓLKA AKCYJNA
SÍDLO: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Prosta 18, Názov obce: Warszawa, PSČ: 00-850 , Štát: Poľská republika 
PRÁVNA FORMA: akciová spoločnosť
REGISTER A ČÍSLO ZÁPISU DO REGISTRA, V KTOROM JE ZAPÍSANÁ
Register a číslo zápisu: štátny súdny register, register podnikateľov číslo zápisu KRS : 0000025237
ŠTATUTÁRNY ORGÁN: predstavenstvo:
Meno a priezvisko: Cezary Kocik, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Turniejowa 15, Názov obce: Łódź, PSČ: 94-329 , Štát: Poľská republika , Dátum narodenia: 10.05.1971, Deň vzniku funkcie: 01.04.2012
Meno a priezvisko: Krzystof Dabrowski, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Mochtyńska 94L, Názov obce: Varšava, PSČ: 03-289 , Štát: Poľská republika , Dátum narodenia: 06.02.1975, Deň vzniku funkcie: 01.04.2017
Meno a priezvisko: Adam Pers, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Sarmacka 7G/17, Názov obce: Varšava, PSČ: 03-289 , Štát: Poľská republika , Dátum narodenia: 05.10.1976, Deň vzniku funkcie: 26.10.2017
Meno a priezvisko: Marek Lusztyn, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Pereca 2 m, Názov obce: Varšava, PSČ: 00-849 , Štát: Poľská republika , Dátum narodenia: 04.07.1977, Deň vzniku funkcie: 22.10.2020
Meno a priezvisko: Julia Nusser, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Eschersheimer Landstr. 248f, Názov obce: Frankfurt, PSČ: 60320 , Štát: Nemecká spolková republika , Dátum narodenia: 07.12.1977, Deň vzniku funkcie: 22.12.2023
Meno a priezvisko: Pascal Ruhland, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Beethovenstr. 60, Názov obce: Frankfurt, PSČ: 60325 , Štát: Nemecká spolková republika , Dátum narodenia: 22.10.1987, Deň vzniku funkcie: 22.12.2023
Meno a priezvisko: Krzystof Bratos, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): ul. Potoki 12B/1, Názov obce: Warszawa, PSČ: 02-717 , Štát: Poľská republika , Dátum narodenia: 31.07.1982, Deň vzniku funkcie: 26.07.2024
Spôsob konania štatutárneho orgánu: Menom zahraničnej osoby koná predstavenstvo. Spoločne dvaja členovia predstavenstva, pričom podpis jedného člena predstavenstva môže byť nahradený podpisom prokuristu alebo splnomocnenca pôsobiaceho v rámci udelenej plnej moci. Prokuristi v rozsahu oprávnenia vyplývajúceho z predpisov o prokúre, spolu s členom predstavenstva alebo prokuristom.