Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 198/2023
  • Kapitola:
  • Obchodný register
  • Podanie:
  • Podanie Obchodného registra
  • Deň vydania:
  • 17.10.2023
  • Značka:
  • R115953
OBCHODNÉ MENO: QuantOn Solutions, o.c.p., a.s.
ODDIEL: Sa
VLOŽKA ČÍSLO: 6402/B
SÍDLO:  Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Rajská 7, Názov obce: Bratislava - mestská časť Staré Mesto, PSČ: 811 08 
IČO: 50 387 308
DEŇ ZÁPISU: 14.06.2016
PRÁVNA FORMA: Akciová spoločnosť
PREDMET PODNIKANIA (ČINNOSTI)
1. Riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: - prevoditeľné cenné papiere; - nástroje peňažného trhu; - cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy; - opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme; - derivátové nástroje na presun úverového rizika; - finančné rozdielové zmluvy;
2. Úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy, a súvisiacich služieb, najmä správy finančných prostriedkov a finančných zábezpek;
3. Poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku;
4. Vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb;
5. Vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi;
6. Služby a činnosti podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. riadenie portfólia, týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov podľa ustanovenia § 5 písm. e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty a podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty.
7. Prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy f) opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme,
8. Vykonanie pokynu klienta na jeho účet, vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy f) opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme.
ŠTATUTÁRNY ORGÁN: predstavenstvo
člen predstavenstva , Meno a priezvisko: Ing. Tomáš Bagin, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Černyševského 3761/40, Názov obce: Bratislava - mestská časť Petržalka, PSČ: 851 01 , Dátum narodenia: 14.10.1980, Deň vzniku funkcie: 15.06.2021
Funkcia: člen predstavenstva, Meno a priezvisko: Ing. Ľubomír Kačmarik, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Vojenská 10, Názov obce: Košice - mestská časť Staré Mesto, PSČ: 040 01 , Dátum narodenia: 06.06.1974, Deň vzniku funkcie: 15.06.2023
Spôsob konania štatutárneho orgánu v mene akciovej spoločnosti: Konať a podpisovať v mene spoločnosti je oprávnený člen predstavenstva len spoločne s prokuristom.
PROKÚRA
Meno a priezvisko: Ing. Peter Macháč, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Drotárska cesta 6385/19A, Názov obce: Bratislava - mestská časť Staré Mesto, PSČ: 811 02 , Dátum narodenia: 20.12.1989, Deň vzniku funkcie: 14.06.2016
Spôsob konania prokuristu(ov) za akciovú spoločnosť: Prokurista je oprávnený konať a podpisovať v mene spoločnosti len spoločne s členom predstavenstva.
DOZORNÁ RADA
Meno a priezvisko: JUDr. Helena Hledíková, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Gajova 2504/3, Názov obce: Bratislava - mestská časť Staré mesto, PSČ: 811 09 , Dátum narodenia: 20.06.1956, Deň vzniku funkcie: 09.07.2020
Meno a priezvisko: Ing. Iveta Macháčová, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Vltavská 4, Názov obce: Brno, PSČ: 625 00 , Štát: Česká republika , Dátum narodenia: 10.07.1967, Deň vzniku funkcie: 29.06.2021
Funkcia: Predseda dozornej rady, Meno a priezvisko: Ing. Peter Macháč, Bydlisko: Názov ulice/verejného priestranstva a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Matúšova 58, Názov obce: Bratislava - mestská časť Staré mesto, PSČ: 811 04 , Dátum narodenia: 13.06.1967, Deň vzniku funkcie: 29.06.2021
VÝŠKA ZÁKLADNÉHO IMANIA:   150 000,000000 EUR
ROZSAH SPLATENIA ZÁKLADNÉHO IMANIA:   150 000,000000 EUR
AKCIE
Počet: 150 , Druh: kmeňové , Forma: akcie na meno , Podoba: zaknihované , Menovitá hodnota:  1 000,000000 EUR , Obmedzenie prevoditeľnosti akcií na meno: Akcionár je oprávnený previesť svoje akcie len so súhlasom spoločnosti. O udelení súhlasu na prevod akcií rozhoduje dozorná rada. Spoločnosť je povinná rozhodnúť a oznámiť toto rozhodnutie o udelení/neudelení súhlasu na prevod akcií do 60 dní od doručenia písomnej žiadosti akcionára. Žiadosť akcionára na prevod akcií sa doručuje predsedovi dozornej rady a jej minimálnymi náležitosťami bude (i) identifikácia nadobúdateľa, (ii) počet akcií, ktoré sú predmetom prevodu, (iii) kúpna cena a (iv) návrh zmluvy, ktorou sa realizuje prevod. Spoločnosť je oprávnená odmietnuť udelenie súhlasu na prevod akcií v prípade, ak nadobúdateľom akcií je osoba, ktorá: a. podniká na konkurenčnom trhu prác, služieb a dodávok ako spoločnosť; b. je majetkovo alebo personálne prepojená alebo spriaznená (§ 9 zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií) osoba k osobe uvedenej v bode a. vyššie; c. má postavenie veriteľa alebo dlžníka spoločnosti alebo je s nimi majetkovo alebo personálne prepojená alebo spriaznená (§ 9 zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií); d. nespĺňa podmienky uvedené § 26 ods. 1, 2 a 6 zák..č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní, ktoré sa aplikujú primerane.
ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI
INÉ ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI
1. Spoločnosť založená zakladateľskou zmluvou zo dňa 23.10.2015.
2. Zápisnica z valného zhromaždenia vo forme notárskej zápisnice č. N 725/2016, Nz 23768/2016, NCRls 27551/2016 zo dňa 28.07.2016.