Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 198/2020
  • Kapitola:
  • Konkurzy a reštrukturalizácie
  • Podanie:
  • Oznámenia správcov
  • Deň vydania:
  • 14.10.2020
  • Značka:
  • K074553
Obchodné meno/Názov/Meno a priezvisko dlžníka/úpadcu: Bystríková Viktória
Sídlo/Bydlisko dlžníka/úpadcu: Legionárska 1126 / 10, 92601 Sereď
IČO/Dátum narodenia dlžníka/úpadcu: 21.12.1993
Obchodné meno správcu:
Titul, meno a priezvisko správcu: JUDr. Bohumír Bláha
Sídlo správcu: Hurbanovo nám. 5, 81103 Bratislava
Kotakt na správcu : akblaha@gmail.com, 02/54131997
Spisová značka správcovského spisu : 4K/7/2020 S105
Spisová značka súdneho spisu : 4K/7/2020
Druh podania : Výzva zahraničným veriteľom na prihlásenie pohľadávok

V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady /EÚ/ 2015/848 zo dňa 20.05.2015 o insolvenčnom konaní, správca úpadcu oznamuje, že uznesením Okresného súdu Bratislava I, č.: 4K/7/2020-16, zo dňa 29.09.2020 bol  zverejnením v obchodnom vestníku OV 194/2020 zo dňa 08.10.2020 vyhlásený konkurz na majetok dlžníka Viktória Bystríková nar. 21.12.1993, bytom Legionárska 1126/10, 926 01 Sereď.

According to the Direction of the European Parliament and the Council 2015/848 dated 20th of May 2015 on insolvency proceedings, as the bankruptcy trustee of the debtor Viktória Bystríková, born on 21.12.1993, Legionárska 1126/10, 926 01 Sereď, Slovak republic. I am obligated to inform you that with the resolution of the District court Bratislava 1, No. 4K/7/2020 from 08.10.2020 published in the Business Journal OV 194/2020 from the 8th 10. 2020 a bankruptcy procedure was declared on the debtor.

Článok 54

Povinnosť informovať veriteľov

1. Hneď po začatí insolvenčného konania v členskom štáte súd tohto štátu s príslušnou právomocou alebo správca vymenovaný týmto súdom okamžite informuje známych zahraničných veriteľov.

Article 54

Duty to inform creditors

1. As soon as insolvency proceedings are opened in a Member State, the court of that State having jurisdiction or the insolvency practitioner appointed by that court shall immediately inform the known foreign creditors.

2. Súčasťou informácie uvedenej v odseku 1, poskytnutej prostredníctvom individuálneho oznamu, sú časové lehoty, pokuty stanovené v súvislosti s týmito časovými lehotami, označenie orgánu alebo úradu oprávneného prijímať prihlášky pohľadávok a všetky iné stanovené opatrenia. V tomto ozname sa musí uviesť aj to, či veritelia, ktorých pohľadávky sú prednostné alebo kryté vecným právom, musia svoje pohľadávky prihlasovať. K oznamu sa pripojí aj kópia štandardného formulára prihlášky pohľadávok uvedeného v článku 55 alebo informácie o tom, kde je takýto formulár k dispozícii.

2. The information referred to in paragraph 1, provided by an individual notice, shall in particular include time limits, the penalties laid down with regard to those time limits, the body or authority empowered to accept the lodgement of claims and any other measures laid down. Such notice shall also indicate whether creditors whose claims are preferential or secured in rem need to lodge their claims. The notice shall also include a copy of the standard form for lodging of claims referred to in Article 55 or information on where that form is available.

3. Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa poskytujú prostredníctvom štandardného formulára, ktorý sa ustanoví v súlade s článkom 88. Formulár sa uverejní na Európskom portáli elektronickej justície a má názov „Oznam o insolvenčnom konaní“, pričom tento názov je uvedený vo všetkých úradných jazykoch inštitúcií Únie. Formulár sa zasiela v úradnom jazyku štátu, v ktorom sa konanie začalo, alebo ak je v danom členskom štáte viacero úradných jazykov, v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov miesta, v ktorom sa začalo insolvenčné konanie, alebo v inom jazyku, ktorý daný štát uviedol ako ním akceptovateľný v súlade s článkom 55 ods. 5, a to za predpokladu, že tomuto jazyku budú zahraniční veritelia lepšie rozumieť.

3. The information referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be provided using the standard notice form to be established in accordance with Article 88. The form shall be published in the European e-Justice Portal and shall bear the heading ‘Notice of insolvency proceedings’ in all the official languages of the institutions of the Union. It shall be transmitted in the official language of the State of the opening of proceedings or, if there are several official languages in that Member State, in the official language or one of the official languages of the place where insolvency proceedings have been opened, or in another language which that State has indicated it can accept, in accordance with Article 55(5), if it can be assumed that that language is easier to understand for the foreign creditors.

1, Postup pri prihlasovaní prihlášky pohľadávok :

Prihláška sa podáva na súd na adresu:
Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika k číslu konania : 4K/7/2020
a jeden originál správcovi konkurznej podstaty:

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovenská republika
k číslu konania: 4K/7/2020S105

kontakt : tel : +421254131997, e mail : akblaha@gmail.com, elekronická schránka E0006172206

Doručením prihlášky do elektronickej schránky správcu sa prihláška považuje za doručenú aj na súde.

1, Procedure for lodging claims: one original needs to be sent to the court at the following address:Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika  with the number of the proceeding : 4K/7/2020

and another original needs to be sent to the bankruptcy trustee at :

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovak republic with the number of the proceeding : 4K/7/2020S105

contact : tel : –421254131997, e mail : akblaha@gmail.com, electronic mailbox : E0006172206

If the claim is sent to the official electronic mailbox of the bankruptcy trustee, it is considered as submitted to the Court as well. 

2, Pohľadávka, ktorá nie je pohľadávkou proti podstate, sa v konkurze uplatňuje prihláškou (§ 28 ods. 1 ZKR). Správcovi musí byť doručená v základnej prihlasovacej lehote do 45 dní od vyhlásenia konkurzu.

2, The claim, which is not the claim against the property shall be claimed by an application (§ 28 sec. 1 BRA). The claim has to be delivered to the debtor in the basic registration period within 45 days from the date of the declaration of bankruptcy.

3, Ak veriteľ doručí správcovi prihlášku neskôr, na prihlášku sa prihliada, veriteľ však nemôže vykonávať hlasovacie právo a ďalšie práva spojené s prihlásenou pohľadávkou. Právo na pomerné uspokojenie veriteľa tým nie je dotknuté; môže byť však uspokojený len z výťažku zaradeného do rozvrhu zo všeobecnej podstaty, ktorého zámer zostaviť bol oznámený v Obchodnom vestníku po doručení prihlášky správcovi. Zapísanie takejto pohľadávky do zoznamu pohľadávok správca zverejní v Obchodnom vestníku s uvedením veriteľa a prihlásenej sumy (§ 28 ods. 3 ZKR).

3, If the creditor delivers the application to the trustee later, the application shall be taken into consideration, but the creditor cannot exercise the right to vote and other rights related to the registered claim. The right to proportional satisfaction of the creditor shall not be touched; he can be satisfied only from the gains put into the schedule from the general property, whose aim to put together was published in the Business Journal after the delivery of the application to the trustee. The trustee publishes the registration of such a claim into the list of claims in the Business Journal, stating the creditor and the registered sum (§ 28 sec. 3 BRA).

4, Ak ide o zabezpečenú pohľadávku, v prihláške doručenej správcovi sa musí riadne a včas uplatniť aj zabezpečovacie právo, a to v základnej prihlasovacej lehote 45 dní od vyhlásenia konkurzu, inak zanikne (§ 28 ods. 4 ZKR).

4, If it comes to an assured claim, the security right must be also on time and duly claimed in the application delivered to the trustee in the basic registration period within 45 days from declaring the bankruptcy, otherwise it will lapse (§ 28 sec. 4 BRA).

5, Prihláškou možno uplatniť aj budúcu pohľadávku alebo pohľadávku, ktorej vznik je viazaný na splnenie podmienky (ďalej len "podmienená pohľadávka"); práva spojené s podmienenou pohľadávkou je však podmienený veriteľ oprávnený uplatňovať, až keď správcovi preukáže vznik podmienenej pohľadávky (§ 28 ods. 5 ZKR).

5, Also a future claim or a claim whose formation is bound to the fulfilment of a condition (hereinafter only as “conditional claim”); the conditional claimant is entitled to the rights connected to the conditional claim only if and when the conditional claimant proves the existence of the conditional claim to the trustee (§ 28 sec. 5 BRA).

6, Doručenie prihlášky správcovi má pre plynutie premlčacej lehoty a zánik práva rovnaké právne účinky ako uplatnenie práva na súde (§ 28 ods. 6 ZKR).

6, The delivery of the application to the trustee has the same legal effects in respect to the passing of the limitation period and in respect to the the termination of rights, as does the enforcing of law in court (§ 28 sec. 6 BRA).

7, Ak si takýto veriteľ svoju zabezpečenú pohľadávku v základnej prihlasovacej lehote neprihlási, na jeho zabezpečovacie právo sa v konkurze neprihliada, má však proti dotknutej podstate právo na vydanie toho, o čo sa dotknutá podstata v dôsledku toho obohatila, pričom takéto právo môže uplatniť proti dotknutej podstate ako pohľadávku proti podstate, ktorá sa však uspokojí až po uspokojení všetkých ostatných pohľadávok proti tejto podstate (§ 28 ods. 8 ZKR).

7, If such creditor does not register his assured claim in the basic registration period, his security right will not be taken into consideration in the bankruptcy. However he has a right agains the affected property to be handed over the thing that the affected property was enritched by, this beeing in consequence of such, whereby such right can be alleged against affected property as claim against property, which will be satisfied after satisfying all other claims against this property (§ 28 sec. 8 BRA).

8, Náležitosti prihlášky :

Prihláška musí byť podaná na predpísanom tlačive a musí obsahovať základné náležitosti, inak sa na prihlášku neprihliada. Základnými náležitosťami prihlášky sú:

a) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo veriteľa,

b) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo úpadcu,

    Viktória Bystríková nar. 21.12.1993, bytom Legionárska 1126/10, 926 01 Sereď.

c) právny dôvod vzniku pohľadávky,

d) poradie uspokojovania pohľadávky zo všeobecnej podstaty,

e) celková suma pohľadávky,

f) podpis.(§ 29 ods. 1 ZKR)

8, The application requirements:

The aplication must be submitted on a prescribed form and must include basic requirements; otherwise it will not be taken into consideration. The basic requirements of the application are:

a) name, surname and residence or name and seat of the creditor,

b) name, surname and residence or name and seat of the deptor,

   Viktória Bystríková nar. 21.12.1993, bytom Legionárska 1126/10, 926 01 Sereď.

c) legal grounds for the establishment of the claim,

d) succession of satisfying of the claim from the general property,

e) total sum of the claim,

f) signature (§ 29 sec. 1 BRA).

9, Pre každú zabezpečenú pohľadávku musí byť podaná samostatná prihláška s uvedením zabezpečenej sumy, druhu, poradia, predmetu a právneho dôvodu vzniku zabezpečovacieho práva (§ 29 ods. 2 ZKR). V prihláške podmienenej pohľadávky musí byť uvedená aj skutočnosť, na základe ktorej má pohľadávka vzniknúť alebo podmienka, od ktorej závisí vznik pohľadávky (§ 29 ods. 3 ZKR).

9, For each assured claim one application must be submitted with stating the assured sum, type, order, subject and legal grounds for the establishment of the security right (§ 29 sec. 2 BRA). In the application of conditional claim there must be clearly stated grounds on the basis of which the claim should arise or the condition, on which the establishment of the claim depends (§ 29 sec. 3 BRA).

10, Celková suma pohľadávky sa v prihláške rozdelí na istinu a príslušenstvo, pričom príslušenstvo sa v prihláške rozdelí podľa právneho dôvodu vzniku (§ 29 ods. 4 ZKR).

10, The total sum of the claim shall be divided in the application in the principal and fixtures, whereby the fixtures shall be divided in the application according to the legal grounds for their establishment (§ 29sec. 4 BRA).

11, Pohľadávka sa uplatňuje v eurách. Ak sa pohľadávka neuplatní v eurách, sumu pohľadávky určí správca prepočtom podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného v deň vyhlásenia konkurzu Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska. Ak je pohľadávka uplatnená v mene, ktorej referenčný výmenný kurz Európska centrálna banka ani Národná banka Slovenska neurčuje a nevyhlasuje, sumu pohľadávky určí správca s odbornou starostlivosťou (§ 29 ods. 5 ZKR).

11, The claim shall be implemented in Euros. If the claim is not implemented in Euros, the sum of the claim shall be stated by the trustee using the conversion according to the exchange rate determined and published on the day of the declaration of bankruptcy by the European Central Bank or National Bank of Slovakia. If the claim is implemented in a currency, whose reference exchange rate is not stated or published by the European Central Bank or by the National Bank of Slovakia, the sum of the claim shall be determined by the trustee with professional care (§ 29 sec. 5 BRA).

12, K prihláške sa pripoja listiny preukazujúce v nej uvedené skutočnosti. Veriteľ, ktorý je účtovnou jednotkou, v prihláške uvedie vyhlásenie, či o pohľadávke účtuje v účtovníctve, v akom rozsahu, prípadne dôvody, prečo o pohľadávke v účtovníctve neúčtuje (§ 29 ods. 6 ZKR).

12, Documents shall be attached to the claim that prove the stated facts. The creditor who is an accounting unit declares a statement in the application, wheather he accounts the claim in the accounts, in what extent, or possible reasons why he does not account the claim in the accounts (§ 29 sec. 6 BRA).

13, K prihláške nepeňažnej pohľadávky musí byť pripojený znalecký posudok určujúci hodnotu nepeňažnej pohľadávky, inak sa na prihlášku neprihliada (§ 29 ods. 7 ZKR).

13, An expert report determining the sum of the non-monetary claim  must be attached to the application of non-monetary claim, otherwise the application will not be taken into consideration (§ 29 sec. 7 BRA).

14, Veriteľ, ktorý nemá na území Slovenskej republiky bydlisko alebo sídlo alebo organizačnú zložku podniku, je povinný ustanoviť si zástupcu na doručovanie s bydliskom alebo sídlom na území Slovenskej republiky a ustanovenie zástupcu písomne oznámiť správcovi, inak sa mu budú písomnosti doručovať len zverejnením v Obchodnom vestníku (§ 29 ods. 8 ZKR).

14, The creditor, who does not have the residence or seat or affiliation of the company in the Slovak republic, is obliged to determine his representative with a residence or a seat in the Slovak republic for delivering purposes and to announce the assignment to the trustee, otherwise the documents will be delivered only by way of publishing in the Business Journal (§ 29 sec. 8 BRA).

The required forms can be found on the following links / potrebné formuláre sa nachádzajú na nasledujúcich odkazoch /:

https://www.justice.gov.sk/Formulare/Stranky/Konkurz-a-restrukturalizacia.aspx

Táto výzva sa vzťahuje na veriteľov, ktorí majú trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch Európskej únie ako v Slovenskej republike v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady /EÚ/ 2015/848 zo dňa 20.05.2015 o insolvenčnom konaní.

This notice refers to the creditors who have their domicile or registered seat in other EU member state than in the Slovak Republic according to the Direction of the European Parliament and the Council 2015/848 dated 20th of May 2015 on insolvency proceedings.

JUDr. Bohumír Bláha, správca