Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 72/2018
  • Kapitola:
  • Iné oznámenia
  • Podanie:
  • Zverejnenie návrhu Zmluvy o zlúčení/splynutí/Projektu rozdelenia/Zmluvy o cezhraničnom zlúčení/splynutí
  • Deň vydania:
  • 13.4.2018
  • Značka:
  • O000138
Obchodné meno: POLUS Tower 2, a.s.
Sídlo: Vajnorská 100/B, 83104 Bratislava Slovenská republika
IČO: 35950854
Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu: Okresný súd Bratislava I
Oddiel: Sa
Vložka: 3667/B

 

ZMLUVA O ZLÚČENÍ

MERGER AGREEMENT

 

 

 

 

 

uzatvorená dňa [●] medzi

concluded on [●] between

 

 

 

 

 

POLUS, a.s.

ako nástupníckou spoločnosťou

POLUS, a.s.

as surviving company

 

 

 

 

a

and

 

 

 

POLUS Tower 2, a.s.

ako zanikajúcou spoločnosťou

POLUS Tower 2, a.s.

as dissolving company

 

 

 

 

 

 

Túto Zmluvu o zlúčení (ďalej len „Zmluva“) uzatvárajú v súlade s ustanoveniami § 69 a nasl. a § 218a a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení (ďalej len „Obchodný zákonník“) nasledovné zmluvné strany:

This Merger Agreement (the “Agreement”) is entered into pursuant to Section 69 et seq. and Section 218a et seq. of the act no. 513/1991 Coll. Commercial Code as amended (the “Commercial Code”) by the following contractual parties:

  1. POLUS, a.s., so sídlom Vajnorská 100, 831 04 Bratislava, IČO: 35 906 294, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 3456/B ako nástupnícka spoločnosť (ďalej len „Nástupnická spoločnosť“)
  1. POLUS, a.s., with its registered seat at Vajnorská 100, 831 04 Bratislava, identification number: 35 906 294, registered in the Commercial Registry of the District Court Bratislava I, section: Sa, file number: 3456/B as a surviving company (the „Surviving Co”)
  1. POLUS Tower 2, a.s., so sídlom Vajnorská 100/B, 831 04 Bratislava, IČO: 35 950 854, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 3667/B ako zanikajúca spoločnosť (ďalej len „Zanikajúca spoločnosť“)
  1. POLUS Tower 2, a.s., with its registered seat at Vajnorská 100/B, 831 04 Bratislava, identification number: 35 950 854, registered in the Commercial Registry of the District Court Bratislava I, section: Sa, file number: 3667/B as a dissolving company (the „Dissolving Co”)

Preambula

Recitals

  1. Nástupnícka spoločnosť a Zanikajúca spoločnosť majú obe jediného akcionára. Jediným akcionárom Nástupníckej spoločnosti aj Zanikajúcej spoločnosti je spoločnosť:
  1. The Surviving Co and the Dissolving Co both have the sole shareholder. The sole shareholder of the Surviving Co and of the Dissolving Co is the company:

IMMOFINANZ Services Slovak Republic, s.r.o., so sídlom Vajnorská 100/B, 831 04 Bratislava, IČO: 44 604 432, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka číslo: 56727/B (ďalej len „IFSSR“).

IMMOFINANZ Services Slovak Republic, s.r.o., with its registered seat at Vajnorská 100/B, 831 04 Bratislava, identification number: 44 604 432, registered in the Commercial Registry of the District Court Bratislava I, section: Sro, file number: 56727/B (the „IFSSR”).

  1. Zmluvné strany majú záujem zlúčiť sa do jednej spoločnosti tak, aby Nástupnícka spoločnosť prežila a stala sa univerzálnym právnym nástupcom Zanikajúcej spoločnosti, ktorá zanikne (ďalej len „Zlúčenie“), a preto uzatvárajú túto Zmluvu.
  1. The contractual parties wish to merge into one company so that the Surviving Co will survive and become a universal legal successor of the Dissolving Co which will cease to exist (the “Merger”) and therefore they conclude this Agreement.
  1. IFSSR ako jediný akcionár Nástupníckej spoločnosti a aj ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti poveril svoje príslušné štatutárne orgány vykonaním všetkých úkonov potrebných k Zlúčeniu a prípravou návrhu tejto Zmluvy.
  1. IFSSR as the sole shareholder of the Surviving Co and as the sole shareholder of the Dissolving Co authorized its respective statutory representatives to perform all necessary steps in order to complete the Merger and to draft this Agreement.
  1. V súlade s ustanovením § 218a ods. 5 Obchodného zákonníka, IFFSSR ako jediný akcionár Nástupníckej spoločnosti aj ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti súhlasil s tým, že pri Zlúčení nie je potrebné preskúmanie návrhu Zmluvy nezávislým expertom ani vypracovanie písomnej správy nezávislého experta, a preto pri Zlúčení nie je potrebné preskúmanie návrhu Zmluvy nezávislým expertom ani vypracovanie písomnej správy nezávislého experta.
  1. In accordance with Section 218a(5) of the Commercial Code, IFSSR as the sole shareholder of the Surviving Co and as the sole shareholder of the Dissolving Co consented that in connection with the Merger this Agreement does not need to be reviewed by an independent expert and that a written report of an independent expert is not requested, therefore this Agreement does not need to be reviewed by an independent expert and a written report of an independent expert is not requested.
  1. V súlade s ustanovením § 218b ods. 4 Obchodného zákonníka, IFFSSR ako jediný akcionár Nástupníckej spoločnosti aj ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti súhlasil, aby sa pri Zlúčení neuplatnili ustanovenia § 218b ods. 1 (podrobná správa predstavenstva) a § 218b ods. 3 (informovanie akcionárov o každej podstatnej zmene majetku) Obchodného zákonníka, a preto sa tieto ustanovenia pri Zlúčení neuplatňujú.
  1. In accordance with Section 218b(4) of the Commercial Code, IFSSR as the sole shareholder of the Surviving Co and as the sole shareholder of the Dissolving Co consented that provisions of Section 218b(1) (detailed report of a board of directors), and 218b(2) (notifying of shareholders on each substantial change of assets) of the Commercial Code should not apply on the Merger, and therefore these provisions do not apply on the Merger.
  1. IFSSR ako jediný akcionár Nástupníckej spoločnosti aj ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti mal v súlade s ustanoveniami § 218c ods. 2 písm. a) a b) Obchodného zákonníka k dispozícii na nahliadnutie v sídle spoločnosti návrh tejto Zmluvy a účtovné závierky Nástupníckej spoločnosti a Zanikajúcej spoločnosti za roky 2015, 2016 a 2017. Ustanovenia § 218c ods. 2 písm. (c), (d) a (e) a súvisiace Obchodného zákonníka sa pri Zlúčení neuplatňujú.
  1. IFSSR as the sole shareholder of the Surviving Co and as the sole shareholder of the Dissolving Co has been presented in line with Section 218c(2) letters (a) and (b) of the Commercial Code with a draft of this Agreement and with financial statements of the Surviving Co and of the Dissolving Co for the years 2015, 2016 and 2017. Provisions of Section 218c(2) letters (c), (d) and (e) and related provisions of the Commercial Code do not apply to the Merger.
  1. IFSSR ako jediný akcionár Nástupníckej spoločnosti, vykonávajúci pôsobnosť valného zhromaždenia podľa § 190 Obchodného zákonníka, schválil návrh tejto Zmluvy dňa [●] v súlade s ustanovením § 218c ods. 1 Obchodného zákonníka.
  1. IFSSR as the sole shareholder of the Surviving Co, executing powers of general assembly pursuant to Section 190 of the Commercial Code, approved a draft of this Agreement on [●] in compliance with Section 218c (1) of the Commercial Code.
  1. IFSSR ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti, vykonávajúci pôsobnosť valného zhromaždenia podľa § 190 Obchodného zákonníka, schválil návrh tejto Zmluvy dňa [●] v súlade s ustanovením § 218c ods. 1 Obchodného zákonníka.
  1. IFSSR as the sole shareholder of the Dissolving Co, executing powers of general assembly pursuant to Section 190 of the Commercial Code, approved a draft of this Agreement on [●] in compliance with Section 218c (1) of the Commercial Code.
  1. Predmet zmluvy
  1. Subject matter of the agreement
    1. Predmetom tejto Zmluvy je Zlúčenie Nástupnickej spoločnosti a Zanikajúcej spoločnosti tak, že
    1. Subject matter of this Agreement is the Merger of the Surviving Co and the Dissolving Co in which:
      1. Zanikajúca spoločnosť sa zrušuje bez likvidácie, zlučuje sa s Nástupníckou spoločnosťou a jej obchodné imanie, ako aj všetky práva a povinnosti, prechádzajú na Nástupnickú spoločnosť;
      1. the Dissolving Co is being dissolved without liquidation, merged with the Surviving Co and its assets as well as all rights and obligations pass to the Surviving Co;
      1. Nástupnícka spoločnosť sa stáva univerzálnym právnym nástupcom Zanikajúcej spoločnosti a preberá jej obchodné imanie, ako aj všetky práva a povinnosti.
      1. the Surviving Co becomes a universal legal successor of the Dissolving Co and acquires its assets as well as all rights and obligations.
  1. Deň Zlúčenia a Rozhodný deň
  1. Date of Merger and Decisive Date
    1. Zlúčenie nadobudne účinnosť dňa 1.7.2018, okrem prípadu, ak registrový súd rozhodne o zápise Zlúčenia do a o výmaze Zanikajúcej spoločnosti z príslušného obchodného registra až po tomto dátume; v takom prípade nadobudne Zlúčenie účinnosť dňom zápisu Zlúčenia do a výmazu Zanikajúcej spoločnosti z príslušného obchodného registra („Deň zlúčenia“).
    1. The Merger enters into effect on 1 July 2018, unless register court decides on registration of Merger to and deregistration of the Dissolving Co from the respective commercial registry after this date; in such case, the Merger enters into effect on the date of registration of the Merger in and of deregistration of the Dissolving Co from the respective commercial registry (the “Date of Merger”).
    1. V zmysle § 69 ods. 6 písm. (d) Obchodného zákonníka sa za deň, od ktorého sa úkony Zanikajúcej spoločnosti považujú z hľadiska účtovníctva za úkony vykonané na účet Nástupníckej spoločnosti, určuje 1.7.2018 (ďalej len „Rozhodný deň“).
    1. According to Section 69(6) letter (d) of the Commercial Code, a day from which the acts of the Dissolving Co are deemed as acts performed on account of the Surviving Co is 1 July 2018 (the “Decisive Date”).
  1. Výmenný pomer
  1. Exchanging Ratio
    1. IFSSR ako jediný akcionár Zanikajúcej spoločnosti ostane v dôsledku Zlúčenia jediným akcionárom Nástupníckej spoločnosti so 100% -ným podielom na základnom imaní Nástupníckej spoločnosti vo výške 7.393.636,73 EUR (slovom: sedem miliónov tristodeväťdesiattritisíc šesťstotridsaťšesť eur a sedemdesiattri eurocentov), ktoré je rozdelené na 222.767 (slovom: dvestodvadsaťdvatisíc sedemstošesťdesiatsedem) kusov kmeňových listinných akcií na meno s menovitou hodnotou jednej akcie 33,19 EUR (ďalej len „Akcie“).
    1. IFSSR as the sole shareholder of the Dissolving Co will remain after the Merger the sole shareholder of the Surviving Co with 100% share on the registered capital of the Surviving Co amounting to EUR 7,393,636.73 (in words: seven million three hundred ninety-three thousand six hundred thirty-six euros and seventy-three eurocents) which is divided into 222,767 (in words: two hundred twenty-two thousand seven hundred sixty-seven) pieces of ordinary shares in the form of registered share certificates, each with a nominal value of EUR 33.19 (the “Shares”).
    1. IFSSR nezíska za svoj 100% -ný podiel na základnom imaní Zanikajúcej spoločnosti vo výške 2.496.644,- EUR (slovom: dva milióny štyristodeväťdesiatšesťtisíc šesťstoštyridsaťštyri celých eur), ktoré je rozdelené na 100 (slovom: sto) kusov kmeňových listinných akcií na meno s menovitou hodnotou jednej akcie vo výške 24.966,44 EUR (slovom: dvadsaťštyritisíc deväťstošesďesiatšesť eur a štyridsaťštyri eurocentov) žiadny nový podiel na základnom imaní Nástupníckej spoločnosti. Súčasne, IFSSR ako akcionár Zanikajúcej spoločnosti, nemá nárok na žiadny vyrovnávací podiel pripadajúci na jeho podiel na základnom imaní Zanikajúcej spoločnosti.
    1. IFFSR will not acquire for its 100% share on the registered capital of the Dissolving Co amounting to EUR 2,496,644 (in words: two million four hundred ninety-six thousand six hundred forty-four euros) which is divided into 100 (in words: one hundred) pieces of ordinary shares in the form of registered share certificates, each with a nominal value of EUR 24,966.44 (in words: twenty-four thousand nine hundred sixty-six euros and forty-four eurocents), any new share on the registered capital of the Surviving Co. Simultaneously, IFSSR as shareholder of the Dissolving Co is not entitled to any redemption share attributable to its share on the registered capital of the Dissolving Co.
  1. Doplatok v peniazoch
  1. Surcharge
    1. IFSSR ako akcionárovi Zanikajúcej spoločnosti nebude vyplatený žiadny doplatok v peniazoch v zmysle § 218a ods. 1 písm. (b) Obchodného zákonníka, a preto sa neurčujú podrobnosti vyplatenia doplatku v peniazoch, ani lehoty na jeho vyplatenie v zmysle § 218a ods. 1 písm. c) Obchodného zákonníka.
    1. IFSSR as a shareholder of the Dissolving Co will not be paid any surcharge in terms of Section 218a(1) letter (b) of the Commercial Code and therefore no details on surcharge payment and no period for the payment is stipulated in terms of Section 218a(1) letter (c) of the Commercial Code.
  1. Podrobnosti postupu výmeny akcií
  1. Details of shares exchange procedure
    1. Nástupnícka spoločnosť nebude emitovať v súvislosti so Zlúčením žiadne nové akcie. Všetky Akcie emitované Nástupníckou spoločnosťou pred Zlúčením si ponechá IFSSR.
    1. The Surviving Co will not issue any new shares in relation to the Merger. IFSSR will retain all the Shares issued by the Surviving Co prior to the Merger.
  1. Protiplnenie za povinne odkupované akcie
  1. Remuneration for mandatorily redeemed shares
    1. Protiplnenie za akcie, ktoré je nástupnícka spoločnosť povinná odkúpiť podľa § 218j alebo § 218jb Obchodného zákonníka v zmysle § 218a(1) písm. (d) Obchodného zákonníka sa neurčuje, nakoľko (a) ustanovenie § 218j sa pri Zlúčení nemôže uplatniť, keďže Nástupnícka spoločnosť aj Zanikajúca spoločnosť majú iba jedného akcionára a (b) § 218jb sa na Zlúčenie nevzťahuje, keďže nejde o cezhraničné zlúčenie.
    1. Remuneration for shares which the surviving company is obliged to redeem pursuant to Section 218j or 218jb of the Commercial Code in terms of Section 218a(1) letter (d) of the Commercial Code is not stipulated, whereas (a) Section 218j cannot apply to the Merger since the Surviving Co and the Dissolving Co both have only one shareholder and (b) Section 218jb does not apply to the Merger since it is not a cross-border merger.
  1. Právo akcionára na podiel na zisku
  1. shareholder’s right to profit share
    1. Nárok IFSSR ako akcionára Nástupníckej spoločnosti na podiel na zisku sa riadi príslušnými ustanoveniami stanov Nástupníckej spoločnosti a Obchodného zákonníka, bez akýchkoľvek zmien v súvislosti so Zlúčením. Ustanovenie § 69 ods. 6 písm. (e) Obchodného zákonníka sa neuplatňuje, nakoľko IFSSR je jediným akcionárom Nástupníckej spoločnosti pred Zlúčením aj po Zlúčení, a preto má právo na podiel na zisku ako akcionár Nástupníckej spoločnosti už pred Zlúčením.
    1. The right of IFSSR as a shareholder of the Surviving Co to share on profit is governed by the respective provisions of Articles of Association of the Surviving Co and of the Commercial Code, without any change in connection to the Merger. Section 69(6) letter (e) of the Commercial Code does not apply, whereas IFSSR has been the sole shareholder of the Surviving Co before the Merger and will be also after the Merger, and therefore it already has had a right to profit share as a shareholder of the Surviving company prior to the Merger.
  1. Práva spojené s priorotnými akciami
  1. Rights associated with priority shares
    1. Zanikajúca spoločnosť nevydala žiadne prioritné akcie, prioritné alebo vymeniteľné dlhopisy, ani iné cenné papiere s osobitnými právami, a preto sa neurčujú osobitné práva alebo opatrenia pre majiteľov takýchto hodnôt v zmysle § 218a ods. 1 písm. (f) Obchodného zákonníka.
    1. The Dissolving Co has not issued any priority shares, priority or exchangeable bonds, and other securities with special rights and therefore no specific rights or arrangements in favour of owners of such assets is stipulated in terms of Section 218a(1) letter (f) of the Commercial Code.
  1. Osobitné práva pre vybrané osoby
  1. Specific rights of selected persons
    1. V súvislosti so Zlúčením, Nástupnícka spoločnosť ani Zanikajúca spoločnosť neposkytne členom predstavenstiev ani členom dozorných rád Nástupníckej spoločnosti a Zanikajúcej spoločnosti ani žiadnej inej osobe žiadne osobitné výhody v zmysle ustanovenia § 218a ods. 1 písm. (g) Obchodného zákonníka.
    1. In connection to the Merger, the Surviving Co or the Dissolving Co will not provide to the members of the boards of directors or to the members of the supervisory boards of the Surviving Co and of the Dissolving Co, or to any other person any specific benefits in terms of Section 218a(1) letter (g) of the Commercial Code.
  1. Audítor
  1. Auditor
    1. Zmluvné strany týmto určujú nasledujúci subjekt ako audítora, ktorý vyhotoví správu podľa § 69 ods. 14 Obchodného zákonníka:
    1. The parties hereby appoint the following entity as an auditor who will prepare an auditor’s report pursuant to Section 69(14) of the Commercial Code:

EP Consulting & Partner s.r.o.

Riečna 614

900 41 Rovinka.

EP Consulting & Partner s.r.o.

Riečna 614

900 41 Rovinka.

  1. Nástupnícka spoločnosť po zlúčení
  1. Surviving Co after merger
    1. Základné imanie Nástupníckej spoločnosti, členovia predstavenstva Nástupníckej spoločnosti a členovia dozornej  rady Nástupníckej spoločnosti sa v súvislosti so Zlúčením nemenia.
    1. The registered capital of the Surviving Co, members of the board of directors of the Surviving Co and members of the supervisory board of the Surviving Co do not change in relation to the Merger.
    1. V súlade s ustanovením § 14 ods. 1 a 2 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v platnom znení sa zmluvné strany dohodli, že po Zlúčení bude Nástupnícka spoločnosť pokračovať v prevádzkovaní všetkých živností Zanikajúcej spoločnosti, vrátane nasledovnej živnosti:
    1. In accordance with Section 14(1) and (2) of the act no. 455/1991 Coll. on trade licensing as amended, the parties agree that after the Merger the Surviving Co will continue in operation of all trade activities of the Dissolving Co, including the following:
      1. prieskum trhu.
      1. market research.
    1. Zmluvné strany sa dohodli, že Nástupnícka spoločnosť bude pokračovať v prevádzkovaní všetkých ostatných činností, ktoré vykonáva Zanikajúca spoločnosť na základe akýchkoľvek povolení, licencií a iných oprávnení vydaných podľa osobitných predpisov.
    1. The parties agree that the Surviving Co will after the Merger continue in operation of all other activities which the Dissolving Co performs based on any permits, licenses and any other authorizations issued under specific legislation.
  1. Účtovné a daňové dojednania
  1. Accounting and tax-related arrangements
    1. V Rozhodný deň sa akékoľvek vzájomné pohľadávky Nástupníckej spoločnosti a Zanikajúcej spoločnosti zaúčtujú v účtovníctve Nástupníckej spoločnosti ako započítané pohľadávky.
    1. On the Decisive Date, any and all mutual receivables of the Surviving Co and of the Dissolving Co will be booked in the accounts of the Surviving Co as set-off receivables.
    1. Jednotlivé zložky vlastného imania Zanikajúcej spoločnosti a akékoľvek prípadné účtovné rozdiely spôsobené Zlúčením, napr. akékoľvek rozdiely spôsobené precenením aktív a záväzkov Zanikajúcej spoločnosti na reálnu hodnotu, sa zaúčtujú v otváracej súvahe Nástupníckej spoločnosti na účte 428 – nerozdelený zisk minulých rokov alebo na účte 429 – neuhradená strata minulých rokov, v súlade s príslušnými účtovnými predpismi.
    1. Individual components of equity of the Dissolving Co and any potential accounting irregularities caused by the Merger, e. g. any discrepancies caused by revaluation of the assets and liabilities of the Dissolving Co to actual value, will be booked in the Surviving Co’s opening balance sheet to the account 428 – retained profits of the previous years or to the account 429 – accumulated loss of the previous years, in compliance with applicable accounting policies.
  1. Záverečné ustanovenia
  1. Final provisions
    1. Táto Zmluva je vyhotovená formou notárskej zápisnice o právnom úkone.
    1. This Agreement is executed in the form of a notarial deed.
    1. Zmluva je vyhotovená v štyroch rovnopisoch, z ktorých každá zo zmluvných strán obdrží jeden rovnopis a dva rovnopisy budú predložené príslušnému obchodnému registru.
    1. The Agreement is executed in four counterparts, one for each contractual party and two to be submitted to the respective commercial registry.
    1. Táto Zmluva sa riadi právom Slovenskej republiky.
    1. This Agreement is governed by the laws of the Slovak Republic.
    1. Na rozhodnutie akýchkoľvek sporov vyplývajúcich z alebo súvisiacich s touto Zmluvou sú príslušné súdy Slovenskej republiky.
    1. Any disputes arising from or in connection with this Agreement should be resolved by the respective courts of the Slovak Republic.

[Nasleduje strana s podpismi.]

[Signature page follows.]

 

 

Túto Zmluvu o zlúčení uzatvárajú v Bratislave:

This Merger Agreement is concluded in Bratislava by:

Nástupnícka spoločnosť / Surviving Co:

 

 

 

 

_________________________________

POLUS, a.s.

na základe plnomocenstva /

on the basis of the power of attorney

Bartošík Šváby s.r.o.

Mgr. Peter Bartošík

konateľ / Managing Director

 

Zanikajúca spoločnosť / Dissolving Co:

 

 

 

 

_________________________________

POLUS Tower 2, a.s.

na základe plnomocenstva /

on the basis of the power of attorney

Bartošík Šváby s.r.o.

Mgr. Peter Bartošík

konateľ / Managing Director