Obchodné meno: | Delta D, a.s. |
Sídlo: | Panská 15, 81101 Bratislava Slovenská republika |
IČO: | 36295051 |
Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu: | Okresný súd Bratislava I |
Oddiel: | Sa |
Vložka: | 1558/B |
ZMLUVA O CEZHRANIČNOM ZLÚČENÍ OBCHODNÝCH SPOLOČNOSTÍ
uzatvorená v súlade s § 69 ods.6 v spojení s § 218a zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, s oddielom 201IB zákona o obchodných spoločnostiach (Cyprus Companies Law) v znení neskorších predpisov, kapitola 113 (ďalej len „Kapitola 113“) a smernicou EÚ č. 2005/56/ES o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností a smernicou EÚ č. 2017/1132 týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností
uzatvorená vo forme notárskej zápisnice o právnom úkone medzi
Obchodné meno: Delta D, a.s.
Sídlo: Panská 15, 811 01 Bratislava
IČO : 36 295 051
zápis v : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel : Sa vložka č.: 1558/B
V mene ktorej koná:
(ďalej už len „Zanikajúca spoločnosť“)
Obchodné meno : SIBERELLA LTD - spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky,
Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika
Registračné číslo: HE 301632
V mene ktorej koná:
(ďalej už len „Nástupnícka spoločnosť“)
(„Zanikajúca spoločnosť“ a „Nástupnícka spoločnosť“ ďalej aj ako „Zmluvné strany“)
P r e a m b u l a
Vzhľadom na skutočnosti, že:
z m l u v n é s t r a n y u z a t v á r a j ú t ú t o
zmluvu o cezhraničnom zlúčení obchodných spoločností (ďalej už len „zmluva“):
Článok I.
Všeobecné ustanovenia
Článok II.
Identifikácia Zanikajúcej spoločnosti
8. Zanikajúca spoločnosť nevydala žiadne prioritné akcie, prioritné alebo vymeniteľné dlhopisy, ani iné cenné papiere, s ktorými by boli spojené osobitné práva.
Článok III.
Identifikácia Nástupníckej spoločnosti
6. Štatutárny orgán Nástupníckej spoločnosti má plnú moc a právomoc zastupovať nadobúdateľa a konať v jeho mene.
Článok IV.
Spôsob zlúčenia spoločností
1. Obidve spoločnosti budú zlúčené na základe tejto zmluvy tak, že Zanikajúca spoločnosť sa ruší bez likvidácie a jej imanie, vrátane všetkých jej aktív a pasív, záväzkov a pohľadávok, práv a povinností prechádza na Nástupnícku spoločnosť za podmienok uvedených touto zmluvou nižšie.
2. Účinky cezhraničného zlúčenia spoločností na základe tejto zmluvy nastávajú vzhľadom na skutočnosť, že Nástupníckou spoločnosťou bude spoločnosť so sídlom mimo územia Slovenskej republiky až od dátumu účinnosti zlúčenia, ktorý bude stanovený okresným súdom v Nikózii, ktorý bude schvaľovať zlúčenie v súlade s oddielom 201IH (4) kapitoly 113.
3. Zanikajúca spoločnosť sa zaväzuje, že bez zbytočného odkladu po doručení oznámenia o zápise cezhraničného zlúčenia do zahraničného registra, že cezhraničné zlúčenie nadobudlo účinnosť podá v Slovenskej republike návrh na výmaz z obchodného registra a to ku dňu nadobudnutia účinnosti cezhraničného zlúčenia.
Článok V.
Určenie spoločníkov Nástupníckej spoločnosti a ich podielov po cezhraničnom zlúčení
Článok VI.
Určenie štatutárnych orgánov
Článok VII.
Určenie obchodného majetku a záväzkov, ktoré prechádzajú na Nástupnícku spoločnosť
Článok VIII.
Prechod imania na Nástupnícku spoločnosť
Článok IX.
Výška základného imania Nástupníckej spoločnosti
Článok X.
Prevádzkovanie živností
1. Ustanovuje sa, že podnikateľské oprávnenia Zanikajúcej spoločnosti zlúčením neprechádzajú na Nástupnícku spoločnosť.
Článok XI.
Náležitosti zmluvy podľa § 69 ods. 6, § 69aa ods. 2 Obchodného zákonníka
1. Vzhľadom na skutočnosť, že jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou, táto zmluva neobsahuje určenie času, odkedy nadobudne spoločník Zanikajúcej spoločnosti právo na podiel na zisku v Nástupníckej spoločnosti v zmysle § 69 ods. 6 písm. e) v spojení s § 218a ods. 1 písm. e) Obchodného zákonníka.
2. Vzhľadom na skutočnosť, že Zanikajúca spoločnosť a Nástupnícka spoločnosť nezamestnávajú žiadnych zamestnancov, táto zmluva neobsahuje určenie pravdepodobných vplyvov cezhraničného zlúčenia na zamestnanosť v zmysle § 69aa ods. 2 písm. a) Obchodného zákonníka.
3. Vzhľadom na skutočnosť, že Zanikajúca a Nástupnícka spoločnosť nezamestnávajú žiadnych zamestnancov, táto zmluva neobsahuje údaje o postupoch, podľa ktorých sa upraví účasť zamestnancov na riadení v Nástupníckej spoločnosti, tam, kde je to potrebné, v zmysle § 69aa ods. 2 písm. d) Obchodného zákonníka.
Článok XII.
Určenie rozhodného dňa cezhraničného zlúčenia v zmysle § 69 ods. 6 písm. d) Obchodného zákonníka
Článok XIII.
Určenie dňa účtovných závierok v zmysle § 69aa ods. 2 písm. f) Obchodného zákonníka
Článok XIV.
Náležitosti zmluvy podľa § 218a ods. 1 Obchodného zákonníka
1. V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. a) Obchodného zákonníka výmenný pomer akcií Nástupníckej spoločnosti nie je v tejto zmluve stanovený, keďže spoločnosť GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953 zostáva naďalej jediným spoločníkom Nástupníckej spoločnosti s podielom vo výške 1.000,- EUR, ktorý bol splatený v celej výške.
2. V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. b) Obchodného zákonníka nie je v tejto zmluve určená výška peňažného doplatku, nakoľko pri tomto cezhraničnom zlúčení nebude vyplácaný žiadny peňažný doplatok, keďže jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou.
3. V súlade s § 218a ods.1 písm. c) Obchodného zákonníka nie sú v tejto zmluve upravené podrobnosti postupu výmeny akcií, prípadne vyplatenia doplatku v peniazoch, nakoľko pri tomto cezhraničnom zlúčení nedochádza k výmene akcií ani k vyplateniu doplatku v peniazoch; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.
4. V súlade s § 218a ods.1 písm. d) Obchodného zákonníka nie je v tejto zmluve určené primerané peňažné protiplnenie za akcie, ani lehoty na jeho vyplatenie, nakoľko Nástupnícka spoločnosť nemá pri tomto zlúčení povinnosť akcie odkúpiť; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.
5. V súlade s ust. § 218a ods.1 písm. e) Obchodného zákonníka neobsahuje táto zmluva osobitosti práva týkajúce sa práva na podiel na zisku, nakoľko jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou.
6. V súlade s ust. § 218a ods.1 písm. f) Obchodného zákonníka nie sú v tejto zmluve určené práva, resp. opatrenia špecifikované § 218a ods.1 písm. f) Obchodného zákonníka, nakoľko zlučujúce sa spoločnosti sú spoločnosti, ktoré nevydávajú žiadne prioritné akcie, prioritné alebo vymeniteľné dlhopisy ani žiadne iné cenné papiere s osobitnými právami, Nástupnícka spoločnosť nemôže určiť žiadne práva, ktoré by mala poskytnúť spoločníkovi Zanikajúcej spoločnosti, ktorý by mal prioritné akcie, alebo bol majiteľom prioritných alebo vymeniteľných dlhopisov, prípadne iných cenných papierov s osobitnými právami vydaných Zanikajúcou spoločnosťou. Zároveň Nástupnícka spoločnosť neprijala žiadne iné opatrenia navrhované v prospech tohto spoločníka; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.
7. V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. g) Obchodného zákonníka nebude štatutárnym orgánom, resp. ich členom, ani členom dozornej rady zlučujúcich sa spoločností ani nezávislému expertovi v súvislosti s cezhraničným zlúčením poskytnutá žiadna osobitná výhoda.
Článok XV.
Osobitné ustanovenia
1. Pri postupe cezhraničného zlúčenia podľa tejto zmluvy sa v súlade s § 218b Obchodného zákonníka použijú ustanovenia § 218b ods. 1 Obchodného zákonníka týkajúce sa vypracovania a predloženia písomnej správy predstavenstva, nakoľko jediný spoločník Zanikajúcej a Nástupníckej spoločnosti sa výslovne nevzdal svojho práva na predloženie písomnej správy predstavenstva, ktorú je povinné vypracovať predstavenstvo každej zo zlučujúcich sa spoločnosti a v ktorej z právneho a ekonomického hľadiska vysvetlia a odôvodnia zlúčenie spoločností.
2. Pri postupe cezhraničného zlúčenia podľa tejto Zmluvy spoločnosti podieľajúce sa na zlúčení v súlade s § 29 Zákonníka práce vyhlasujú, že nemajú povinnosť písomne informovať zástupcov zamestnancov, resp. zamestnancov o skutočnostiach uvedených v § 29 Zákonníka práce, nakoľko ku dňu zlúčenia zlučujúce sa spoločnosti nezamestnávajú žiadnych zamestnancov.
3. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností sa uvádza, že Nástupnícka spoločnosť cezhraničným zlúčením nenadobúda vlastné obchodné podiely.
Článok XVI.
Zakladateľská listina a stanovy Nástupníckej spoločnosti
1. Úplné znenie zakladateľskej listiny a stanov Nástupníckej spoločnosti je prílohou č. 2 tejto zmluvy. Cezhraničné zlúčenie Zanikajúcej spoločnosti a Nástupníckej spoločnosti si nevyžaduje zmenu zakladateľskej listiny a stanov Nástupníckej spoločnosti.
Článok XVII.
Záverečné ustanovenia
3. V prípade, ak sa niektoré ustanovenia tejto zmluvy stanú celkom alebo sčasti neplatné, neúčinné alebo nevykonateľné, nie je tým dotknutá platnosť a účinnosť ostatných ustanovení. Namiesto neplatných, neúčinných a nevykonateľných ustanovení sa použijú ustanovenia príslušných právnych predpisov.
4. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky ustanovenia zmluvy, z obsahu ktorých vyplýva povinnosť plnenia v čase po zániku zmluvy ako takej, zostávajú v platnosti aj po zániku zmluvy.
5. Zmluvné strany sa oboznámili s obsahom tejto zmluvy, jej obsahu porozumeli, vyhlasujú, že zmluvu nepodpísali v tiesni a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
V Bratislave, dňa ...............................
V mene Zanikajúcej spoločnosti
...............................
V mene Nástupníckej spoločnosti
V Nikózií, dňa ...............................
...............................
CROSS-BORDER MERGER AGREEMENT
concluded in accordance with § 69 sec. 6, § 218a Act No. 513/1991 Coll. Business Code as amended section 201IB of the Cyprus Companies Law Cap. 113 as amended (“Cap. 113”) and the EU Directive 2005/56/EC on cross border mergers of limited liability companies as codified by Directive (EU) 2017/1132 relating to certain aspects of company law
made in form of notarial deed of a legal act between
Business name: Delta D, a.s.
Address: Panská 15, 811 01 Bratislava
Registration No.: 36 295 051
Incorporated with: Commercial Registry of the District
Court Bratislava I, section: Sa, insert No.: 1558/B
Represented by:
(hereinafter referred to as “the Transferor”)
Business name: SIBERELLA LTD - a company established and registered in accordance with the laws of the Republic of Cyprus
Address: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus
Registration No.: HE 301632
Represented by:
(hereinafter referred to as “the Transferee”)
(“the Transferor” and “the Transferee” hereinafter jointly referred to as “the Parties”)
P r e a m b l e
Based on the fact that:
the Parties make this
Cross-border Merger Agreement (hereinafter referred to “Agreement”) as:
Clause I.
General provisions
2. Due to the fact that the Transferee will be a company seated out of the territory of the Slovak republic, the merger under this agreement, which causes dissolution of the Transferor and transfer of its assets and liabilities including rights and obligations resulting from the business relations onto the Transferee, shall become effective on the legal effective date of the merger as this is fixed by the District Court of Nicosia which will approve the completion of the merger (in accordance with section 201IH(4) of Cap. 113).
3. The Transferor undertakes to file the application for deletion from the Business Registry in the Slovak republic without undue delay after the delivery of the announcement of the cross-border merger registration in foreign registry and to do so on the day the cross-border merger comes to force.
4. The Transferor – the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632, agrees with the dissolution of the Transferor without liquidation in accordance with § 69 sec. 3 Business Code, and the assets and liabilities shall be transferred onto the Transferee and with the cross-border merger of the Transferor and the Transferee in accordance with § 69aa in connection with provisions of § 218a Business Code.
5. The shareholder of the Transferee will pass a resolution to approve the cross-border merger of the Transferor and the Transferee at least one month after the publication of this agreement in the Official Gazette of the Republic of Cyprus.
Clause II.
Identification of the Transferor
2. Objects of the Transferor are:
3. The only shareholder of the Transferor is:
4. The capital of the Transferor is in amount of 33.193,9189,- EUR and is paid in full amount of 33.193,9189,- EUR.
5. The Statutory authority of the Transferor is:
6. The Chairman of the Board of Directors is authorized to act independently in such a way that the Chairman of the Board of Directors affixes his signature to the printed or written name of the company.
7. The Supervisory Board consists of three members and that:
Clause III.
Identification of the Transferee
2. Objects of the Transferor are, inter alia, the holding of investments and the acquisition of shares in subsidiary companies as analytically provided in the Transferor’s memorandum of association.
3. The shareholder of the Transferee is the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953.
4. The share capital of the Transferee is formed by subscription for shares made by the sole shareholder GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 in amount of 1.000,-EUR divided into 1.000 ordinary shares of nominal value 1,00 EUR each which were paid in full amount.
5. The members of the Board of Directors of the Transferee are:
6. The Board of Directors of the Transferee has full power and authority to represent the Transferee and act on its behalf.
Clause IV.
Manner of company merger
Clause V.
Designation of the Transferee’s shareholder and their shares after the cross-border merger
1. The shareholder of the Transferee remains the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 which holds 100% of shareholding in the capital of the Transferee.
2. The shareholder of the Transferee GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 shall after cross-border merger under this agreement stay the only shareholder of the Transferee with the share defined in Article IX of this agreement.
Clause VI.
Designation of statutory organs
Clause VII.
Designation of assets and liabilities to be transferred onto the Transferee
1. By the merger the Transferee takes over the assets and liabilities of the Transferor including the business operation of the Transferor.
2. For avoidance of any doubts, the Annex No. 1 of this Agreement contains the exact description and determination of the known business assets and known liabilities of the Transferor.
3. Pursuant to Section 17e of Act No. 595/2003 Coll., on income tax, as amended, a procedure whereby the tax base shall be determined by valuation of assets and liabilities acquired by the merger in historical values shall be used for the tax purposes of the cross-border merger of the Transferor with the Transferee.
Clause VIII.
Transfer of assets and liabilities onto the Transferee
1. Due to the fact that the Transferee will be based out of the territory of the Slovak republic, the cross-border merger will become effective on the legal effective date of the merger as this is fixed by the District Court of Nicosia which will approve the completion of the merger (in accordance with section 201IH(4) of Cap. 113). The assets and liabilities, rights and obligations of the Transferor will be transferred onto the Transferee on the legal effective date of the cross-border merger.
Clause IX.
Basic capital of the Transferee
1. The share capital of the Transferee after the merger will be the amount of 1.000,-EUR (in words: one thousand euros).
2. The share capital of the Transferee is paid in full amount of 1.000,-EUR.
3. The share capital of the Transferee is formed by subscription for shares made by the sole shareholder GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 in amount of 1.000,-EUR which was paid in full amount.
Clause X.
Trading license
Clause XI.
Requirements on the agreement pursuant to § 69 sec. 6, § 69aa sec.2 Business code
1. In accordance with § 69 sec. 6 letter e) in conjunction with Section § 218a sec.1 letter e) Business code hereby establishes that the only shareholder of the Transferor : the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee, this agreement does not include the determination of the time from which the shareholder of the Transferor acquire a right to a share of profit in the Transferee.
Clause XII.
Designation of the determining day of the cross-border merger in accordance with § 69 sec. 6, letter d) Business Code
1. Pursuant to §69 sec. 6, letter d) Business Code and section 201IB (στ) of Cap. 113, the accounting effective date as from which day the operations of the Transferor shall be considered from an accounting perspective as operations made on the account of the Transferee, is 01.12.2017 (hereinafter referred to as “the Decisive Date”).
Clause XIII.
Designation of account balances in accordance with § 69aa sec.2 letter f) Business Code.
1. In accordance with § 69aa sec. 2, letter f) Business Code the date of 30.11.2017 is the date of account balances of the Transferor and the date of 31.12.2016 is the date of account balances of the Transferee, based on which were determined the conditions of the cross-border merger of the participating companies.
Clause XIV.
Requirements on the agreement pursuant to § 218a sec. 1 Business code
1. In accordance with § 218a sec. 1 letter a) Business Code the exchange rate of shares of the Transferee is not stipulated in this agreement because the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Republic of Cyprus, Reg. No. HE 331953 remains the sole shareholder of the Transferee with a share of EUR 1,000, which has been paid in its entirety.
2. In accordance with § 218a sec. 1 letter b) Business Code, the amount of the cash surcharge is not specified in this agreement, since in the case of this cross-border merger no cash payment will be paid, as the sole shareholder of the Transferor : company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee as well.
3. In accordance with § 218a sec. 1 letter c) Business Code details of the procedure for the exchange of shares or the payment of a cash surcharge are not stipulate in this agreement, as this cross-border merger does not involve the exchange of shares or the payment of the cash surcharge; with which merging companies agree.
4. In accordance with § 218a sec. 1 letter d) Business Code a reasonable cash consideration for the shares or the payment is not stipulated in this agreement, because the Transferee does not have the obligation to buy the share in this cross-border merger; with which merging companies agree.
5. In accordance with § 218a sec. 1 letter e) Business Code the particularity of the right to a share of profit is not specified in this agreement because the sole shareholder of the Transferor : the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee.
6. In accordance with § 218a sec. 1 letter f) Business Code no rights are specified in this agreement, respectively measures specified in § 218a sec. 1 letter f) Business Code, because the merging companies are companies that do not issue any priority shares, preferred or convertible bonds or any other securities with special rights, the Transferee cannot determine any rights that it should grant to a shareholder of the Transferor, which would have priority shares, or was the holder of priority or convertible bonds, or other securities with special rights issued by the Transferor. At the same time, the Transferee has not taken any other measures proposed in favor of this shareholder; with which merging companies agree.
7. In accordance with § 218a sec. 1 letter g) Business Code no special benefits shall be granted to the statutory bodies, their members and members of the Supervisory Board of the merging companies or independent expert in the context of a cross-border merger.
Clause XV.
Special provisions
1. In the process of cross-border merger based on this agreement in accordance with § 218b sec. 4 Business Code applies the provisions of § 218b sec. 1 Business Code concerning the preparation and submission of a written report of the Board of directors because the sole shareholder of the Transferor and the Transferee has not expressly renounced his right to submit a written report to the Board of directors, which is to be drawn up by the board of Directors of each of the merging companies and explaining and justifying, legally and economically merger of companies.
2. In the case of a cross-border merger under this agreement, the merging company in accordance with § 29 Labor Code, declares that they have no obligation to inform in writing employees' representatives, employees of the facts mentioned in Section 29 Labor Code, because no employees are employed by any of the merging companies on the date of the merger.
3. For the avoidance of any doubt, it is stated that the Transferee does not acquire its own shares by the cross-border merger.
Clause XVI.
The Foundation Deed and the Memorandum of Association of the Transferee
1. Full wording of the Memorandum and Articles of Association of the Transferee is attached here to as Annex No.2. The cross-border merger of the Transferor and the Transferee does not require a change of the Memorandum and Articles of Association of the Transferee.
Clause XVII.
Final provisions
In Bratislava, on...........................
On behalf of the Transferor
On behalf of the Transferee
In Nicosia, on...........................
...............................