Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 7/2018
  • Kapitola:
  • Iné oznámenia
  • Podanie:
  • Zverejnenie návrhu Zmluvy o zlúčení/splynutí/Projektu rozdelenia/Zmluvy o cezhraničnom zlúčení/splynutí
  • Deň vydania:
  • 10.1.2018
  • Značka:
  • O000010
Obchodné meno: Delta D, a.s.
Sídlo: Panská 15, 81101 Bratislava Slovenská republika
IČO: 36295051
Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu: Okresný súd Bratislava I
Oddiel: Sa
Vložka: 1558/B

ZMLUVA O CEZHRANIČNOM ZLÚČENÍ OBCHODNÝCH SPOLOČNOSTÍ

uzatvorená v súlade s § 69 ods.6 v spojení s § 218a zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, s oddielom 201IB zákona o obchodných spoločnostiach (Cyprus Companies Law) v znení neskorších predpisov, kapitola 113 (ďalej len „Kapitola 113“) a smernicou EÚ č. 2005/56/ES o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností a smernicou EÚ č. 2017/1132 týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností

uzatvorená vo forme notárskej zápisnice o právnom úkone medzi

Obchodné meno:                    Delta D, a.s.

Sídlo:                                       Panská 15, 811 01 Bratislava

IČO :                                       36 295 051

zápis v :               Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel : Sa      vložka č.: 1558/B

V mene ktorej koná:              

(ďalej už len „Zanikajúca spoločnosť“)

 

Obchodné meno :    SIBERELLA LTD -    spoločnosť založená a registrovaná podľa  práva Cyperskej republiky,

Sídlo:               236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská   republika

Registračné číslo:                    HE 301632

V mene ktorej koná:              

(ďalej už len „Nástupnícka spoločnosť“)

(„Zanikajúca spoločnosť“ a „Nástupnícka spoločnosť“ ďalej aj ako „Zmluvné strany“)

P r e a m b u l a

Vzhľadom na  skutočnosti, že:

  1. Zanikajúca spoločnosť a Nástupnícka spoločnosť majú v úmysle uskutočniť cezhraničné zlúčenie následkom ktorého príde k zániku Zanikajúcej spoločnosti bez likvidácie a na Nástupnícku spoločnosť prejde imanie a záväzky Zanikajúcej spoločnosti a  právnym nástupcom Zanikajúcej spoločnosti sa stane Nástupnícka spoločnosť;
  2. Zmluvné strany majú záujem  v súlade so zákonom a touto zmluvou upraviť podmienky a spôsob ich cezhraničného zlúčenia;

z m l u v n é   s t r a n y   u z a t v á r a j ú    t ú t o  

zmluvu o cezhraničnom zlúčení obchodných spoločností (ďalej už len „zmluva“):

Článok I.

Všeobecné ustanovenia

  1. Predmetom tejto zmluvy je určenie podmienok na uskutočnenie cezhraničného zlúčenia Zanikajúcej spoločnosti a Nástupníckej spoločnosti, ako aj upravenie vzťahov oboch Zmluvných strán až do termínu, kedy sa cezhraničné zlúčenie zapíše do zahraničného registra.
  1. Zlúčenie podľa tejto zmluvy, ktoré spôsobuje zánik Zanikajúcej spoločnosti a prechod jej obchodného imania, vrátane jej práv a povinností a záväzkov vyplývajúcich z obchodných vzťahov na Nástupnícku spoločnosť, sa vzhľadom na skutočnosť, že Nástupníckou spoločnosťou bude spoločnosť so sídlom mimo územia Slovenskej republiky stane účinným od dátumu účinnosti zlúčenia, ktorý bude stanovený okresným súdom v Nikózii, ktorý bude schvaľovať zlúčenie v súlade s oddielom 201IH (4) kapitoly 113.
  1. Zanikajúca spoločnosť sa zaväzuje, že bez zbytočného odkladu po doručení oznámenia o zápise cezhraničného zlúčenia do zahraničného registra, že cezhraničné zlúčenie nadobudlo účinnosť podá v Slovenskej republike návrh na výmaz z obchodného registra a to ku dňu nadobudnutia účinnosti cezhraničného zlúčenia.
  1. Zanikajúca spoločnosť – spoločnosť SIBERELLA LTD - spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632  súhlasí so zrušením Zanikajúcej spoločnosti bez likvidácie v súlade s ust. § 69 ods. 3 Obchodného zákonníka, a teda s prechodom imania na Nástupnícku spoločnosť, ako aj s cezhraničným zlúčením Zanikajúcej spoločnosti a Nástupníckej spoločnosti v súlade s  ust. § 69aa v spojení s ust. § 218a Obchodného zákonníka.
  1. Jediný spoločník Nástupníckej spoločnosti – schváli uznesenie o cezhraničnom zlúčení Nástupníckej spoločnosti so Zanikajúcou spoločnosťou najmenej jeden mesiac po zverejnení tejto zmluvy v Úradnom vestníku Cyperskej republiky.
  1. Zmluvné strany týmto vyhlasujú, že majú záujem cezhranične zlúčiť Zanikajúcu spoločnosť s Nástupníckou spoločnosťou tak, aby na základe dobrovoľného zrušenia Zanikajúcej spoločnosti bez likvidácie došlo k zániku Zanikajúcej spoločnosti, pričom Nástupnícka spoločnosť  sa stane právnym nástupcom Zanikajúcej spoločnosti.

Článok II.

            Identifikácia Zanikajúcej spoločnosti

  1. Spoločnosť zanikajúca zlúčením je obchodnou spoločnosťou podnikajúcou pod obchodným menom: Delta D, a.s., Sídlo: Panská 15, 811 01 Bratislava, IČO : 36 295 051, zápis v : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel : Sa vložka č.: 1558/B, ktorá vznikla dňom zápisu do obchodného registra dňa 28.10.1997. 
  1. Predmet činnosti Zanikajúcej spoločnosti je:
  • kúpa, predaj a sprostredkovanie  tovaru v rozsahu voľnej živnosti,  
  • sprostredkovanie obchodu a služieb,
  • nákup, predaj a prenájom nehnuteľností,
  • sprostredkovanie kúpy, predaja a prenájmu nehnuteľností,
  • správa nehnuteľností /dodávateľským spôsobom/.
  1. Jediným akcionárom Zanikajúcej spoločnosti je:
  • spoločnosť SIBERELLA LTD - spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632, ktorá je vlastníkom 100 ks kmeňových, listinných akcií na meno v menovitej hodnote 331,939189 EUR za jednu akciu. Akcie nie sú verejne obchodovateľné cenné papiere.
  1. Základné imanie Zanikajúcej spoločnosti je vo výške 33.193,9189,- EUR a je splatené v celosti vo výške 33.193,9189,- EUR.
  1. Štatutárnym orgánom Zanikajúcej spoločnosti je:
  • Mgr. Ján Krnáč, narodený : 07.10.1983, trvale bytom: Krčméryho 19 Bratislava 811 04, Slovenská republika.
  1. Štatutárny orgán Zanikajúcej spoločnosti koná nasledovne : Konať menom spoločnosti a spoločnosť zaväzovať je oprávnený predseda predstavenstva samostatne. Podpisovanie za spoločnosť sa vykoná tak, že k vytlačenému alebo napísanému názvu spoločnosti predseda predstavenstva pripojí svoj podpis.
  1. Dozornú radu tvoria traja členovia a to:
  • Ing. Katarína Ondrušová, dátum nar. : 14.3.1968, trvale bytom: Vlčkovany 222 Dubovce 908 62, člen dozornej rady,
  • Dr. Helena Braxator, dátum nar. : 21.3.1976, trvale bytom: Austrasse 15 Vaduz 9490, Švajčiarska konfederácia predseda dozornej rady,
  • Mgr. Michal Šaling, dátum nar. : 27.7.1973, trvale bytom: Chrobákova 1, Bratislava 841 02, člen dozornej rady.

8.  Zanikajúca spoločnosť nevydala žiadne prioritné akcie, prioritné alebo vymeniteľné dlhopisy, ani iné cenné papiere, s ktorými by boli spojené osobitné práva.

Článok III.

            Identifikácia Nástupníckej spoločnosti

  1. Nástupníckou spoločnosťou je obchodná spoločnosť podnikajúca pod obchodným menom: SIBERELLA LTD - spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632, ktorá vznikla dňa 22.02.2012 zápisom do registra spoločností na Cypre.
  1. Predmety činnosti Nástupníckej spoločnosti sú okrem iného, držanie investícií a nadobudnutie podielov v dcérskych spoločnostiach, ako sa analyticky stanovuje v stanovách Nástupníckej spoločnosti.
  1. Spoločníkom Nástupníckej spoločnosti je spoločnosť GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953.
  1. Základné imanie Nástupníckej spoločnosti je tvorené podielom jediného spoločníka GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953, vo výške 1.000,- EUR pozostávajúci z 1.000 akcií s nominálnou hodnotou jednej vo výške 1.00,- EURO, ktorý bol splatený v celej výške. 
  1. Štatutárnym orgánom Nástupníckej spoločnosti sú:
  • Elia Nicolaou, narodená: 14.4.1979, trvale bytom: 18 Stylianou Lena street, 1046 Nikózia, Cyperská republika.
  • Marios Tofaros, narodený: 22.4.1973, trvale bytom: 25 Agiou Georgiou, 1040 Nikózia, Cyperská republika.

6.  Štatutárny orgán Nástupníckej spoločnosti má plnú moc a právomoc zastupovať nadobúdateľa a konať v jeho mene.

 

Článok IV.

Spôsob zlúčenia spoločností

1.  Obidve spoločnosti budú zlúčené na základe tejto zmluvy tak, že Zanikajúca spoločnosť sa ruší bez likvidácie a jej imanie, vrátane všetkých jej aktív a pasív, záväzkov a pohľadávok, práv a povinností prechádza na Nástupnícku spoločnosť za podmienok uvedených touto zmluvou nižšie.

2.  Účinky cezhraničného zlúčenia spoločností na základe tejto zmluvy nastávajú vzhľadom na skutočnosť, že Nástupníckou spoločnosťou bude spoločnosť so sídlom mimo územia Slovenskej republiky až od dátumu účinnosti zlúčenia, ktorý bude stanovený okresným súdom v Nikózii, ktorý bude schvaľovať zlúčenie v súlade s oddielom 201IH (4) kapitoly 113.

3.  Zanikajúca spoločnosť sa zaväzuje, že bez zbytočného odkladu po doručení oznámenia o zápise cezhraničného zlúčenia do zahraničného registra, že cezhraničné zlúčenie nadobudlo účinnosť podá v Slovenskej republike návrh na výmaz z obchodného registra a to ku dňu nadobudnutia účinnosti cezhraničného zlúčenia.

 

Článok V.

            Určenie spoločníkov Nástupníckej spoločnosti a ich podielov po cezhraničnom zlúčení

  1. Spoločníkom Nástupníckej spoločnosti zostáva spoločnosť GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo  HE 331953, ktorá má v Nástupníckej spoločnosti 100 % obchodný podiel.
  1. Spoločník Nástupníckej spoločnosti spoločnosť GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia, 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953 po cezhraničnom zlúčení podľa tejto zmluvy zostane jediným spoločníkom Nástupníckej spoločnosti s podielom vymedzeným v článku IX. tejto zmluvy.

 

Článok VI.

Určenie štatutárnych orgánov

  1. Riaditeľmi Nástupníckej spoločnosti zostávajú:
  • Elia Nicolaou, narodená : 14.4.1979, trvale bytom: 18 Stylianou Lena street, 1046 Nikózia, Cyperská republika.
  • Marios Tofaros, narodený : 22.4.1973, trvale bytom: 25 Agiou Georgiou, 1040 Nikózia, Cyperská republika.

 

Článok VII.

            Určenie obchodného majetku a záväzkov, ktoré prechádzajú na Nástupnícku spoločnosť

  1. Zlúčením prechádza na Nástupnícku spoločnosť imanie, teda súbor obchodného majetku a záväzkov vzniknutých v súvislosti s podnikaním Zanikajúcej spoločnosti.
  1. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností je v Prílohe č.1 tejto zmluvy uvedený presný popis a určenie známeho obchodného majetku a známych záväzkov Zanikajúcej spoločnosti.
  1. V súlade s ustanovením § 17e zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov sa na daňové účely pri zlúčení Zanikajúcej spoločnosti s Nástupníckou spoločnosťou uplatní postup, pri ktorom sa pri vyčíslení základu dane použije ocenenie majetku a záväzkov nadobudnutých pri cezhraničnom zlúčení v pôvodných hodnotách.

 

Článok VIII.

            Prechod imania na Nástupnícku spoločnosť

  1. Vzhľadom na skutočnosť, že Nástupnícka spoločnosť bude mať sídlo mimo územia Slovenskej republiky cezhraničné zlúčenie sa stane účinným od dátumu, ktorý bude stanovený okresným súdom v Nikózii, ktorý bude schvaľovať zlúčenie v súlade s oddielom 201IH (4) kapitoly 113. Od dátumu účinnosti cezhraničného zlúčenia dôjde k prechodu obchodného imania, práv a záväzkov.

 

Článok IX.

            Výška základného imania Nástupníckej spoločnosti

  1. Výška základného imania Nástupníckej Spoločnosti po zlúčení bude 1.000,- EUR.
  1. Základné imanie Nástupníckej spoločnosti je splatené v celosti vo výške 1.000,- EUR (slovom tisíc eur).
  2. Základné imanie Nástupníckej spoločnosti bude tvorené podielom jediného spoločníka GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953, vo výške 1.000,- EUR, ktorý bol splatený v celej výške.

 

Článok X.

Prevádzkovanie živností

1.  Ustanovuje sa, že podnikateľské oprávnenia Zanikajúcej spoločnosti zlúčením neprechádzajú na Nástupnícku spoločnosť.

 

Článok XI.

            Náležitosti zmluvy podľa § 69 ods. 6,  § 69aa ods. 2  Obchodného zákonníka

1.  Vzhľadom na skutočnosť, že jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou, táto zmluva neobsahuje určenie času, odkedy nadobudne spoločník Zanikajúcej spoločnosti právo na podiel na zisku v Nástupníckej spoločnosti v zmysle § 69 ods. 6 písm. e) v spojení s § 218a ods. 1 písm. e) Obchodného zákonníka.

2.  Vzhľadom na skutočnosť, že Zanikajúca spoločnosť a Nástupnícka spoločnosť nezamestnávajú žiadnych zamestnancov, táto zmluva neobsahuje určenie pravdepodobných vplyvov cezhraničného zlúčenia na zamestnanosť v zmysle § 69aa ods. 2 písm. a) Obchodného zákonníka.

3.  Vzhľadom na skutočnosť, že Zanikajúca a Nástupnícka spoločnosť nezamestnávajú žiadnych zamestnancov, táto zmluva neobsahuje údaje o postupoch, podľa ktorých sa upraví účasť zamestnancov na riadení v Nástupníckej spoločnosti, tam, kde je to potrebné, v zmysle § 69aa ods. 2 písm. d) Obchodného zákonníka.

 

Článok XII.

            Určenie rozhodného dňa cezhraničného zlúčenia v zmysle § 69 ods. 6 písm. d) Obchodného zákonníka

  1. V zmysle ustanovenia § 69 ods. 6 písm. d) Obchodného zákonníka a oddielu 201IB (4) kapitoly 113 je dňom, od ktorého sa úkony Zanikajúcej spoločnosti považujú z účtovného hľadiska za úkony vykonané na účet Nástupníckej spoločnosti, deň 01.12.2017 (ďalej len „Rozhodný deň“).

 

Článok XIII.

Určenie dňa účtovných závierok v zmysle § 69aa ods. 2 písm. f) Obchodného zákonníka

  1. V zmysle ustanovenia § 69aa ods. 2 písm. f) Obchodného zákonníka je dňom účtovných závierok zúčastnených spoločností, na základe ktorých boli stanovené podmienky cezhraničného zlúčenia u Zanikajúcej spoločnosti deň 30.11.2017 a u Nástupníckej spoločnosti deň 31.12.2016.

 

Článok XIV.

Náležitosti zmluvy podľa § 218a ods. 1 Obchodného zákonníka

1.  V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. a) Obchodného zákonníka výmenný pomer akcií Nástupníckej spoločnosti nie je v tejto zmluve stanovený, keďže spoločnosť GRATIUS HOLDINGS LIMITED – spoločnosť založená a existujúca podľa Cyperskej republiky, so sídlom : Strovolou 236, Nikózia 2048 Cyperská republika, reg. číslo HE 331953 zostáva naďalej jediným spoločníkom Nástupníckej spoločnosti s podielom vo výške 1.000,- EUR, ktorý bol splatený v celej výške. 

2.  V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. b) Obchodného zákonníka nie je v tejto zmluve určená výška peňažného doplatku, nakoľko pri tomto cezhraničnom zlúčení nebude vyplácaný žiadny peňažný doplatok, keďže jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou.

3.  V súlade s § 218a ods.1 písm. c) Obchodného zákonníka nie sú v tejto zmluve upravené podrobnosti postupu výmeny akcií, prípadne vyplatenia doplatku v peniazoch, nakoľko pri tomto cezhraničnom zlúčení nedochádza k výmene akcií ani k vyplateniu doplatku v peniazoch; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.

4.  V súlade s § 218a ods.1 písm. d) Obchodného zákonníka nie je v tejto zmluve určené primerané peňažné protiplnenie za akcie, ani lehoty na jeho vyplatenie, nakoľko Nástupnícka spoločnosť nemá pri tomto zlúčení povinnosť akcie odkúpiť; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.

5.  V súlade s ust. § 218a ods.1 písm. e) Obchodného zákonníka neobsahuje táto zmluva osobitosti práva týkajúce sa práva na podiel na zisku, nakoľko jediný spoločník Zanikajúcej spoločnosti : spoločnosť SIBERELLA LTD, spoločnosť založená a registrovaná podľa práva Cyperskej republiky, Sídlo: 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nikózia, Cyperská republika, Registračné číslo: HE 301632 je zároveň Nástupníckou spoločnosťou.

6. V súlade s ust. § 218a ods.1 písm. f) Obchodného zákonníka nie sú v tejto zmluve  určené práva, resp. opatrenia špecifikované § 218a ods.1 písm. f) Obchodného zákonníka, nakoľko zlučujúce sa spoločnosti sú spoločnosti, ktoré nevydávajú žiadne prioritné akcie, prioritné alebo vymeniteľné dlhopisy ani žiadne iné cenné papiere s osobitnými právami, Nástupnícka spoločnosť nemôže určiť žiadne práva, ktoré by mala poskytnúť spoločníkovi Zanikajúcej spoločnosti, ktorý by mal prioritné akcie, alebo bol majiteľom prioritných alebo vymeniteľných dlhopisov, prípadne iných cenných papierov s osobitnými právami vydaných Zanikajúcou spoločnosťou. Zároveň Nástupnícka spoločnosť neprijala žiadne iné opatrenia navrhované v prospech tohto spoločníka; s čím zlučujúce sa spoločnosti súhlasia.

            7.    V súlade s ust. § 218a ods. 1 písm. g) Obchodného zákonníka nebude štatutárnym orgánom, resp. ich členom, ani členom dozornej rady zlučujúcich sa spoločností ani nezávislému expertovi v súvislosti s cezhraničným zlúčením poskytnutá žiadna osobitná výhoda.

 

            Článok XV.

Osobitné ustanovenia

1.    Pri postupe cezhraničného zlúčenia podľa tejto zmluvy sa v súlade s § 218b Obchodného zákonníka použijú ustanovenia § 218b ods. 1 Obchodného zákonníka týkajúce sa vypracovania a predloženia písomnej správy predstavenstva, nakoľko jediný spoločník Zanikajúcej a Nástupníckej spoločnosti sa výslovne nevzdal svojho práva na predloženie písomnej správy predstavenstva, ktorú je povinné vypracovať predstavenstvo každej zo zlučujúcich sa spoločnosti a v ktorej z právneho a ekonomického hľadiska vysvetlia a odôvodnia zlúčenie spoločností.

2.    Pri postupe cezhraničného zlúčenia podľa tejto Zmluvy spoločnosti podieľajúce sa na zlúčení v súlade s § 29 Zákonníka práce vyhlasujú, že nemajú povinnosť písomne informovať zástupcov zamestnancov, resp. zamestnancov o skutočnostiach uvedených v § 29 Zákonníka práce, nakoľko ku dňu zlúčenia zlučujúce sa spoločnosti nezamestnávajú žiadnych zamestnancov.

3.    Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností sa uvádza, že Nástupnícka spoločnosť cezhraničným zlúčením nenadobúda vlastné obchodné podiely.

 

Článok XVI.

Zakladateľská listina a stanovy Nástupníckej spoločnosti

1.    Úplné znenie zakladateľskej listiny a stanov Nástupníckej spoločnosti je prílohou č. 2 tejto zmluvy. Cezhraničné zlúčenie Zanikajúcej spoločnosti a Nástupníckej spoločnosti si nevyžaduje zmenu zakladateľskej listiny a stanov Nástupníckej spoločnosti.

 

            Článok XVII.

            Záverečné ustanovenia

  1. Táto zmluva je vyhotovená v šiestich vyhotoveniach. V jednom vyhotovení obdrží  zmluvu Nástupnícka spoločnosť a v jednom vyhotovení Zanikajúca spoločnosť. Zvyšné vyhotovenia sú určené pre účely zahraničného registra, obchodného registra a zbierky listín.
  2. Zmluvu je možné meniť len na základe riadne číselne označených písomných dodatkov, po ich odsúhlasení obidvoma zmluvnými stranami.

3.    V prípade, ak sa niektoré ustanovenia tejto zmluvy stanú celkom alebo sčasti neplatné, neúčinné alebo nevykonateľné, nie je tým dotknutá platnosť a účinnosť ostatných ustanovení. Namiesto neplatných, neúčinných a nevykonateľných ustanovení sa použijú ustanovenia príslušných právnych predpisov.

4.    Zmluvné strany sa dohodli, že všetky ustanovenia zmluvy, z obsahu ktorých vyplýva povinnosť plnenia v čase po zániku zmluvy ako takej, zostávajú v platnosti aj po zániku zmluvy.

5.    Zmluvné strany sa oboznámili s obsahom tejto zmluvy, jej obsahu porozumeli, vyhlasujú, že zmluvu nepodpísali v tiesni a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.

V Bratislave,  dňa ...............................               

V mene Zanikajúcej spoločnosti            

 

...............................

 

V mene Nástupníckej spoločnosti

 

V Nikózií,  dňa ...............................

 

...............................

        

 

CROSS-BORDER MERGER AGREEMENT

concluded in accordance with § 69 sec. 6, § 218a Act No. 513/1991 Coll. Business Code as amended section 201IB of the Cyprus Companies Law Cap. 113 as amended (“Cap. 113”) and the EU Directive 2005/56/EC on cross border mergers of limited liability companies as codified by Directive (EU) 2017/1132 relating to certain aspects of company law

made in form of notarial deed of a legal act between

 

Business name:           Delta D, a.s.

Address:                     Panská 15, 811 01 Bratislava

Registration No.:        36 295 051

Incorporated with:     Commercial Registry of the District

                        Court Bratislava I, section: Sa, insert No.: 1558/B

Represented by:      

(hereinafter referred to as “the Transferor”)

 

Business name:           SIBERELLA LTD - a company established and registered in                                             accordance with the laws of the Republic of Cyprus

Address:                     236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus

Registration No.:        HE 301632

Represented by:         

(hereinafter referred to as “the Transferee”)

(“the Transferor” and “the Transferee” hereinafter jointly referred to as “the Parties”)

P r e a m  b l e

Based on the fact that:

  1. The Transferor and the Transferee intend to execute a cross-border merger in consequence of which the Transferor will be dissolved without liquidation and all its assets and liabilities will be transferred onto the Transferee as the legal successor of the Transferor;
  1. The Parties wish to stipulate the conditions and manner of the cross-border merger in accordance with the law and this Agreement;

 

the Parties make this

Cross-border Merger Agreement (hereinafter referred to “Agreement”)  as:

Clause I.

General provisions

  1. The subject of this agreement is the determination of conditions of execution of the cross-border merger of the Transferor and the Transferee as well as the stipulation of relations of both the Parties until the date the cross-border merger is registered in foreign registry.

2.  Due to the fact that the Transferee will be a company seated out of the territory of the Slovak republic, the merger under this agreement, which causes dissolution of the Transferor and transfer of its assets and liabilities including rights and obligations resulting from the business relations onto the Transferee, shall become effective on the legal effective date of the merger as this is fixed by the District Court of Nicosia which will approve the completion of the merger (in accordance with section 201IH(4) of Cap. 113).

3.  The Transferor undertakes to file the application for deletion from the Business Registry in the Slovak republic without undue delay after the delivery of the announcement of the cross-border merger registration in foreign registry and to do so on the day the cross-border merger comes to force.

4.  The Transferor – the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632, agrees with the dissolution of the Transferor without liquidation in accordance with § 69 sec. 3 Business Code, and the assets  and liabilities shall be transferred onto the Transferee and with the cross-border merger of the Transferor and the Transferee in accordance with § 69aa in connection with provisions of § 218a Business Code.

5.  The shareholder of the Transferee will pass a resolution to approve the cross-border merger of the Transferor and the Transferee at least one month after the publication of this agreement in the Official Gazette of the Republic of Cyprus.

  1. The Parties hereby declare that they have interest to merge the Transferor and the Transferee by the cross-border merger in a way that the Transferor will be voluntarily dissolved without liquidation and the Transferee will become the legal successor of the Transferor.

Clause II.

Identification of the Transferor

  1. The company ceasing by the merger is a business company operating under the name: Delta D, a.s., with its seat on Panská 15, 811 01 Bratislava, reg. No.: 36 295 051, incorporated with the Business registry of the District Court Bratislava I, section: Sa, insert No.: 1558/B, which was established on 28.10.1997, the day of its registration at the Business registry.

2.  Objects of the Transferor are:

  • purchase, sale and brokerage of goods within free trade,
  • mediation of trade and services,
  • purchase, sale and rental of real estate,
  • brokering the purchase, sale and rental of real estate,
  • property management /supply/.

3.   The only shareholder of the Transferor is:

    • Company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 who owns 100 shares of registered shares in a nominal value of EUR 331,939189 per one share. Shares are not publicly traded securities.

4.   The capital of the Transferor is in amount of 33.193,9189,- EUR and is paid in full amount of 33.193,9189,- EUR.

5.   The Statutory authority of the Transferor is:

    • Mgr. Ján Krnáč, born on 07.10.1983, permanently residing at Krčméryho 19 Bratislava 811 04, Slovak republic.

6.  The Chairman of the Board of Directors is authorized to act independently in such a way that the Chairman of the Board of Directors affixes his signature to the printed or written name of the company.

7.  The Supervisory Board consists of three members and that:

  • Ing. Katarína Ondrušová, born on: 14.3.1968, permanently residing at Vlčkovany 222 Dubovce 908 62, member of the Supervisory Board,
  • Dr. Helena Braxator, born on: 21.3.1976, permanently residing at Austrasse 15 Vaduz 9490, Švajčiarska konfederácia chairman of the Supervisory Board,
  • Mgr. Michal Šaling, born on: 27.7.1973, permanently residing at Chrobákova 1, Bratislava 841 02, member of the Supervisory Board.
  1. Transferor did not issue any priority shares, preferred or convertible bonds, or other securities with which special rights would be attached.

 

Clause III.

            Identification of the Transferee

  1. The Transferee is a company operating under the name: SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632, which was incorporated on 02 February 2012 by registration in the Registrar of Companies in Cyprus.

2.    Objects of the Transferor are, inter alia, the holding of investments and the acquisition of shares in subsidiary companies as analytically provided in the Transferor’s memorandum of association.

3.    The shareholder of the Transferee is the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953.

4.    The share capital of the Transferee is formed by subscription for shares made by the sole shareholder GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 in amount of 1.000,-EUR divided into 1.000 ordinary shares of nominal value 1,00 EUR each which were paid in full amount.

5.    The members of the Board of Directors of the Transferee are:

  • Elia Nicolaou, born: 14.4.1979, permanently residing at: 18 Stylianou Lena street, 1046 Nicosia, Republic of Cyprus.
  • Marios Tofaros, born: 22.4.1973, permanently residing at 25 Agiou Georgiou, 1040 Nicosia, Republic of Cyprus.

6.    The Board of Directors of the Transferee has full power and authority to represent the Transferee and act on its behalf.

 

Clause IV.

            Manner of company merger

  1. Both the companies will be merged in such manner that the Transferor will be dissolved without liquidation and its assets and liabilities including all actives and passives, claims and duties, rights and obligations will be transferred onto the Transferee under the conditions stipulated below.
  1. The effects of the cross-border merger of the companies based on this agreement come to force, due to the fact that the Transferee will be a company seated out of the territory of the Slovak republic, only as of the legal effective date of the merger as this is fixed by the District Court of Nicosia which will approve the completion of the merger (in accordance with section 201IH (4) of Cap. 113).
  1. The Transferor undertakes to file the application for deletion from the Business Registry in the Slovak republic without undue delay after the delivery of the announcement of the cross-border merger registration in foreign registry and to do so on the day the cross border merger comes to force.

 

Clause V.

Designation of the Transferee’s shareholder and their shares after the cross-border merger

1.    The shareholder of the Transferee remains the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, Address : 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 which holds  100% of shareholding in the capital of the Transferee.

2.    The shareholder of the Transferee GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 shall after cross-border merger under this agreement stay the only shareholder of the Transferee with the share defined in Article IX of this agreement.

 

Clause VI.

Designation of statutory organs

  1. The directors of the Transferee remain:
  • Elia Nicolaou, born : 14.4.1979, permanently residing at: 18 Stylianou Lena street, 1046 Nicosia, Republic of Cyprus.
  • Marios Tofaros, born : 22.4.1973, permanently residing at 25 Agiou Georgiou, 1040 Nicosia, Republic of Cyprus.

 

Clause VII.

            Designation of assets and liabilities to be transferred onto the Transferee

1. By the merger the Transferee takes over the assets and liabilities of the Transferor including the business operation of the Transferor.

2. For avoidance of any doubts, the Annex No. 1 of this Agreement contains the exact description and determination of the known business assets and known liabilities of the Transferor.

3.   Pursuant to Section 17e of Act No. 595/2003 Coll., on income tax, as amended, a procedure whereby the tax base shall be determined by valuation of assets and liabilities acquired by the merger in historical values shall be used for the tax purposes of the cross-border merger of the Transferor with the Transferee.

 

Clause VIII.

Transfer of assets and liabilities onto the Transferee

1.  Due to the fact that the Transferee will be based out of the territory of the Slovak republic, the cross-border merger will become effective on the legal effective date of the merger as this is fixed by the District Court of Nicosia which will approve the completion of the merger (in accordance with section 201IH(4) of Cap. 113). The assets and liabilities, rights and obligations of the Transferor will be transferred onto the Transferee on the legal effective date of the cross-border merger.

 

Clause IX.

Basic capital of the Transferee

1.  The share capital of the Transferee after the merger will be the amount of 1.000,-EUR    (in words: one thousand euros).

2.  The share capital of the Transferee is paid in full     amount of 1.000,-EUR.

3.  The share capital of the Transferee is formed by subscription for shares made by the sole shareholder GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 331953 in amount of 1.000,-EUR which was paid in full amount.

Clause X.

Trading license

  1. It is stated that the trading license of the Transferor will not be taken over by the Transferee after the merger.

Clause XI.

Requirements on the agreement pursuant to § 69 sec. 6, § 69aa sec.2 Business code

1.  In accordance with § 69 sec. 6 letter e) in conjunction with Section § 218a sec.1 letter e) Business code hereby establishes that the only shareholder of the Transferor : the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee, this agreement does not include the determination of the time from which the shareholder of the Transferor acquire a right to a share of profit in the Transferee.

  1. Based on the fact that the Transferor and the Transferee do not have any employees, this agreement does not contain determination of probable impacts of the cross-border merger on the employment in accordance with § 69aa sec.2 letter a) Business code.
  1. Based on the fact that the Transferor and the Transferee do not have any employees, this agreement does not contain information about procedures stipulating the presence of the employees in the management of the Transferee where needed, in accordance with § 69aa sec. 2 letter d) Business code.

 

Clause XII.

            Designation of the determining day of the cross-border merger in accordance with § 69 sec. 6, letter d) Business Code

1. Pursuant to §69 sec. 6, letter d) Business Code and section 201IB (στ) of Cap. 113, the accounting effective date as from which day the operations of the Transferor shall be considered from an accounting perspective as operations made on the account of the Transferee, is 01.12.2017 (hereinafter referred to as “the Decisive Date”).

Clause XIII.

      Designation of account balances in accordance with § 69aa sec.2 letter f) Business Code.

1.  In accordance with § 69aa sec. 2, letter f) Business Code the date of 30.11.2017 is the date of account balances of the Transferor and the date of 31.12.2016 is the date of account balances of the Transferee, based on which were determined the conditions of the cross-border merger of the participating companies.

Clause XIV.

Requirements on the agreement pursuant to § 218a sec. 1 Business code

1.    In accordance with § 218a sec. 1 letter a) Business Code the exchange rate of shares of the Transferee is not stipulated in this agreement because the company GRATIUS HOLDINGS LIMITED - a company incorporated and existing under the Republic of Cyprus, with its registered office: Strovolou 236, Nicosia 2048 Republic of Cyprus, Reg. No. HE 331953 remains the sole shareholder of the Transferee with a share of EUR 1,000, which has been paid in its entirety.

2.    In accordance with § 218a sec. 1 letter b) Business Code, the amount of the cash surcharge is not specified in this agreement, since in the case of this cross-border merger no cash payment will be paid, as the sole shareholder of the Transferor : company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee as well.

3.    In accordance with § 218a sec. 1 letter c) Business Code details of the procedure for the exchange of shares or the payment of a cash surcharge are not stipulate in this agreement, as this cross-border merger does not involve the exchange of shares or the payment of the cash surcharge; with which merging companies agree.

4.    In accordance with § 218a sec. 1 letter d) Business Code a reasonable cash consideration for the shares or the payment is not stipulated in this agreement, because the Transferee does not have the obligation to buy the share in this cross-border merger; with which merging companies agree.

5.     In accordance with § 218a sec. 1 letter e) Business Code the particularity of the right to a share of profit is not specified in this agreement because the sole shareholder of the Transferor : the company SIBERELLA LTD, a private company limited by shares established and registered in accordance with the law of the Republic of Cyprus, with its registered office at 236 Strovolos Avenue 2048 Strovolos, Nicosia, Republic of Cyprus, registration No.: HE 301632 is the Transferee.

6.     In accordance with § 218a sec. 1 letter f) Business Code no rights are specified in this agreement, respectively measures specified in § 218a sec. 1 letter f) Business Code, because the merging companies are companies that do not issue any priority shares, preferred or convertible bonds or any other securities with special rights, the Transferee cannot determine any rights that it should grant to a shareholder of the Transferor, which would have priority shares, or was the holder of priority or convertible bonds, or other securities with special rights issued by the Transferor. At the same time, the Transferee has not taken any other measures proposed in favor of this shareholder; with which merging companies agree.

7.    In accordance with § 218a sec. 1 letter g) Business Code no special benefits shall be granted to the statutory bodies, their members and members of the Supervisory Board of the merging companies or independent expert in the context of a cross-border merger.

 

            Clause XV.

Special provisions

1.    In the process of cross-border merger based on this agreement in accordance with § 218b sec. 4 Business Code applies the provisions of § 218b sec. 1 Business Code concerning the preparation and submission of a written report of the Board of directors because the sole shareholder of the Transferor and the Transferee has not expressly renounced his right to submit a written report to the Board of directors, which is to be drawn up by the board of Directors of each of the merging companies and explaining and justifying, legally and economically merger of companies.

2.    In the case of a cross-border merger under this agreement, the merging company in accordance with § 29 Labor Code, declares that they have no obligation to inform in writing employees' representatives, employees of the facts mentioned in Section 29 Labor Code, because no employees are employed by any of the merging companies on the date of the merger.

3.       For the avoidance of any doubt, it is stated that the Transferee does not acquire its own shares by the cross-border merger.

 

Clause XVI.

The Foundation Deed and the Memorandum of Association of the Transferee

1.    Full wording of the Memorandum and Articles of Association of the Transferee is attached here to as Annex No.2. The cross-border merger of the Transferor and the Transferee does not require a change of the Memorandum and Articles of Association of the Transferee.

 

Clause XVII.

Final provisions

  1. This Agreement is made in six counter parts, 1 for the Transferor and 1 for the Transferee. All other counter parts are meant for the purpose of filing at the foreign registry, the business registry and collection of deeds.
  1. The Agreement may be changed only in form of duly numerically labeled written amendments approved by both parties.
  1. In case some provisions of this Agreement become fully or partly invalid, ineffective or unenforceable, it will not affect the validity and effectivity of other provisions. The invalid, ineffective and unenforceable provisions will be replaced by relevant legal regulations.
  1. The Parties agreed that all provisions of the Agreement resulting in a duty to be fulfilled after the discharge of the Agreement as such remain valid even after the discharge of the Agreement.
  1. The Parties declare they know the content of the Agreement, understand it, did not sign it under pressure in witness where of the they attach their signatures.

 

In Bratislava, on...........................

 

On behalf of the Transferor

 

On behalf of the Transferee

 

 

In Nicosia, on...........................

 

 

...............................