Insolvenční Rejstřík ČR

Obchodný vestník
Detail

Stiahnuť podanie
  • Vestník č:
  • 130/2017
  • Kapitola:
  • Konkurzy a reštrukturalizácie
  • Podanie:
  • Oznámenia správcov
  • Deň vydania:
  • 10.7.2017
  • Značka:
  • K016226
Obchodné meno/Názov/Meno a priezvisko dlžníka/úpadcu: Júlia Mistríková
Sídlo/Bydlisko dlžníka/úpadcu: Košická 41, 82109 Bratislava
IČO/Dátum narodenia dlžníka/úpadcu: 21.01.1964
Obchodné meno správcu:
Titul, meno a priezvisko správcu: JUDr. Bohumír Bláha
Sídlo správcu: Hurbanovo nám. č. 5 5, 81103 Bratislava
Kotakt na správcu : 02/54131997, akblaha@gmail.com
Spisová značka správcovského spisu : 8OdK/15/2017S105
Spisová značka súdneho spisu : 8OdK/15/2017
Druh podania : Výzva zahraničným veriteľom na prihlásenie pohľadávok

V súlade s článkom 40 nariadením Rady /ES/ č. 1346/2000 zo dňa 29.05.2000, správca úpadcu oznamuje, že uznesením Okresného súdu Bratislava I, č.: 8OdK/15/2017, zo dňa 16.06.2017 bol  zverejnením v obchodnom vestníku OV 120/2017 zo dňa 23.06.2017 vyhlásený konkurz na majetok úpadcu Júlia Mistríková, narodená 21.1.1964, trvale bytom Košická 401, 821 09 Bratislava, Slovenská republika. Súd dlžníka zbavuje všetkých dlhov, ktoré môžu byť uspokojené iba v konkurze alebo splátkovým kalendárom (§ 166a Zákona č. 7/2005 Zb. o konkurze a reštrukturalizácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ďalej iba ako „ZKR“) a to v rozsahu, v akom nebudú uspokojené v konkurze. 

According to the Article 40, Direction of the European Council N. 1346/2000 dated 29th of May 2000, as the bankruptcy trustee of the debtor, Júlia Mistríková, born on 21st of January 1964, address Košická 401, 821 09 Bratislava, Slovak Republic. I am obliged to inform you that with the resolution of the District court Bratislava 1, No. 8K/15/2016 from the 16th of June 2017 published in the Business Journal OV 120/2017 from the 23rd of June 2017 a bankruptcy procedure was declared on the debtor. The Court herewith clears the debtor of all the debts which may be settled only in a bankruptcy or in a repayment schedule (Section 166 of the Act No. 7/2005 on Bankruptcy and Restructuring and on amendments and supplements to some acts, hereinafter reffered to as “BRA”) to the extent in which it will not be settled in the bankruptcy.

Článok 40

Povinnosť informovať veriteľov

1. Hneď po začatí konkurzného konania v členskom štáte súd tohto štátu s príslušnou právomocou alebo správca ním vymenovaný bude okamžite informovať známych veriteľov, ktorí majú zvyčajné miesto pobytu, trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch.

Article 40

Duty to inform creditors

1. As soon as insolvency proceedings are opened in a Member State, the court of that State having jurisdiction or the liquidator appointed by it shall immediately inform known creditors who have their habitual residences, domiciles or registered offices in the other Member States.

Článok 41

Obsah prihlášky pohľadávky

Veriteľ posiela kópie prípadných podkladov a uvádza povahu svojej pohľadávky, dátum jej vzniku a jej výšku, ako aj to, či si v spojitosti so svojou pohľadávkou nárokuje prednostné právo, krytie vecným právom alebo vyhradenie vlastníckeho práva, a na aký majetok sa táto jeho záruka vzťahuje.

Article 41.

Content of the lodgement of a claim

A creditor shall send copies of supporting documents, if any, and shall indicate the nature of the claim, the date on which it arose and its amount, as well as whether he alleges preference, security in rem or a reservation of title in respect of the claim and what assets are covered by the guarantee he is invoking.

Článok 42

Jazyky

1. Informácie uvedené v článku 40 sa poskytujú v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne. Na tento účel sa používa formulár s hlavičkou „Výzva na prihlásenie pohľadávky. Je potrebné dodržať stanovené termíny“ vo všetkých úradných jazykoch inštitúcií Európskej únie.

2. Každý veriteľ so zvyčajným miestom pobytu, trvalým bydliskom alebo sídlom v členskom štáte inom, ako je štát, v ktorom sa začne konanie, môže svoju pohľadávku prihlásiť v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov tohto iného štátu. V takom prípade ale prihláška pohľadávky bude mať názov „Prihláška pohľadávky“ v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne. Okrem toho sa od neho môže vyžadovať preklad do úradného jazyka, resp. jedného z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne.

Article 42.

Languages

1. The information provided for in Article 40 shall be provided in the official language or one of the official languages of the State of the opening of proceedings. For that purpose a form shall be used bearing the heading ,,Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed“ in all the official languages of the institutions of the European Union.

2. Any creditor who has his habitual residence, domicile or registered office in a Member State other than the State of the opening of proceedings may lodge his claim in the official language or one of the official languages of that other State. In that event, however, the lodgement of his claim shall bear the heading ,,Lodgement of claim“ in the official language or of the official languages of the State of the opening of proceedings. In addition, he may be required to provide a translation into the official language or one of the official languages of the State of the opening of proceedings

According to the Article 40 :

1, Orgány s právomocou prijímať prihlášky pohľadávok :

Je potrebné zaslať jeden originál na súd na adresu:

Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika

k číslu konania : 8OdK/15/2017

A jeden originál správcovi konkurznej podstaty:

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovenská republika

k číslu konania: 8OdK/15/2017S105

kontakt : tel : +421254131997, e mail : akblaha@gmail.com

1, the body or authority empowered to accept the lodgement of claims and other measures laid down :

one original needs to be sent to the court at the following address:

Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika

to the number of the proceeding : 8OdK/15/2017

and another original needs to be sent to the bankruptcy trustee at :

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovak republic

to the number of the proceeding : 8OdK/15/2017S105

contact : tel : +421254131997, e mail : akblaha@gmail.com

2, Podľa §166a ods. 1 ZKR sa v konkurze uplatňujú prihláškou tieto pohľadávky:

a)  pohľadávka, ktorá vznikla pred kalendárnym mesiacom, v ktorom bol vyhlásený konkurz alebo poskytnutá ochrana pred veriteľmi (ďalej len „rozhodujúci deň“),

b) budúca pohľadávka ručiteľa, spoludlžníka alebo inej osoby, ktorej vznikne pohľadávka voči dlžníkovi, ak bude za neho plniť záväzok, ktorý vznikol pred rozhodujúcim dňom,

c) pohľadávka, ktorá vznikne v súvislosti s vypovedaním zmluvy alebo odstúpením od zmluvy (§ 167d ZKR), ak ide o zmluvu uzatvorenú pred vyhlásením konkurzu.

2, According to Section 166a (1) BRA in bankruptcy the claims which are alleged via application are as follows:

a) claim that was established before the calendar month in which the bankruptcy was declared or in which the protection from creditors has been provided,

b) a future claim of a warrantor, co-obligor or another person, whose claim against the debtor will be established, if this person will perform obligation, which was established before the decisive day,

c) if the claim is established regarding the termination of the contract or the withdrawal of the contract (§ 167d BRA), if it involves a contract concluded before the declaration of the bankruptcy

3, Ak veriteľ doručí správcovi prihlášku neskôr, na prihlášku sa prihliada, veriteľ však nemôže vykonávať hlasovacie právo. Zapísanie takejto pohľadávky do zoznamu pohľadávok správca zverejní v Obchodnom vestníku s uvedením veriteľa a prihlásenej sumy.

3, In case the creditor delivers the application later to the trustee, the application shall be taken into consideration, but the creditor cannot exercise the right to vote. The registration of such claim into the list of the claims publishes the trustee in the Business Journal with stating the creditor and the registered sum.

4, Ak ide o zabezpečenú pohľadávku, v prihláške doručenej správcovi sa musí riadne a včas uplatniť aj zabezpečovacie právo, a to v základnej prihlasovacej lehote 45 dní od vyhlásenia konkurzu. Ak sa zabezpečená pohľadávka v konkurze neprihlási, zabezpečený veriteľ je oprávnený domáhať sa uspokojenia zabezpečenej pohľadávky iba z predmetu zabezpečovacieho práva.

4, If it is an assured claim, also the security right must be duly and on time alleged in the application delivered to the trustee in the basic registration period within 45 days from declaring the bankruptcy. If the assured claim is not registered in the bankruptcy, the assured creditor is obliged to settle the claim just from the subject of the secured right.

5, Doručenie prihlášky správcovi má pre plynutie premlčacej lehoty a zánik práva rovnaké právne účinky ako uplatnenie práva na súde.

5, The delivery of the application to the trustee has for the course of the period of limitation and the termination of right the same legal effects as enforcement of right by the court.

6, Náležitosti prihlášky :

Prihláška musí byť podaná na predpísanom tlačive a musí obsahovať základné náležitosti, inak sa na prihlášku neprihliada. Základnými náležitosťami prihlášky sú:

a) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo veriteľa,

b) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo úpadcu,

Júlia Mistríková, narodená 21.1.1964, trvale bytom Košická 401, 821 09 Bratislava, Slovenská republika

c) právny dôvod vzniku pohľadávky,

d) poradie uspokojovania pohľadávky zo všeobecnej podstaty,

e) celková suma pohľadávky,

f) podpis.

6, The application requirements:

The application must be submitted on a pre-printed form and must include basic requirements; otherwise it will not be taken into consideration. The basic requirements of the application are:

a) name, surname and residence or name and seat of the creditor,

b) name, surname and residence or name and seat of the debtor,

Júlia Mistríková, born on 21st of January 1964, address Košická 401, 821 09 Bratislava, Slovak republic

c) legal reason of the establishment of the claim,

d) order of satisfying the claim from the general property,

e) total sum of the claim,

f) signature.

7, Pre každú zabezpečenú pohľadávku musí byť podaná samostatná prihláška s uvedením zabezpečenej sumy, druhu, poradia, predmetu a právneho dôvodu vzniku zabezpečovacieho práva. V prihláške podmienenej pohľadávky musí byť uvedená aj skutočnosť, na základe ktorej má pohľadávka vzniknúť alebo podmienka, od ktorej závisí vznik pohľadávky .

7, For each assured claim one application must be submitted with stating the assured sum, type, order, subject and legal reason of establishment of the security right. In the application of conditional claim must be stated also the fact on which basis the claim should arise or the condition, from which the establishment of the claim depends.

8, Celková suma pohľadávky sa v prihláške rozdelí na istinu a príslušenstvo, pričom príslušenstvo sa v prihláške rozdelí podľa právneho dôvodu vzniku.

8, The total sum of the claim shall be divided in the application in the principal and fixtures, whereby the fixtures shall be divided in the application according to the legal reason of the establishment.

9, Pohľadávka sa uplatňuje v eurách. Ak sa pohľadávka neuplatní v eurách, sumu pohľadávky určí správca prepočtom podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného v deň vyhlásenia konkurzu Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska. Ak je pohľadávka uplatnená v mene, ktorej referenčný výmenný kurz Európska centrálna banka ani Národná banka Slovenska neurčuje a nevyhlasuje, sumu pohľadávky určí správca s odbornou starostlivosťou (§ 29 ods. 5 ZKR).

9, The claim shall be alleged in Euros. If the claim is not alleged in Euros, the sum of the claim shall be stated by the trustee by the conversion according to the exchange rate determined and published on the day of bankruptcy declaration by the European Central Bank or National Bank of Slovakia. If the claim is alleged in currency, whose reference exchange rate is not stated or published by the European Central Bank or by the National Bank of Slovakia, the sum of the claim shall be determined by the trustee with professional care (§ 29 sec. 5 BRA).

10, K prihláške sa pripoja listiny preukazujúce v nej uvedené skutočnosti. Veriteľ, ktorý je účtovnou jednotkou, v prihláške uvedie vyhlásenie, či o pohľadávke účtuje v účtovníctve, v akom rozsahu, prípadne dôvody, prečo o pohľadávke v účtovníctve neúčtuje (§ 29 ods. 6 ZKR).

10, To the claim shall be attached the documents, which prove the stated facts. The creditor, who is the accounting unit, determines in the application a statement, if he accounts the claim in the accountancy, in which extent, or possible reasons, why he does not accounts the claim in the accountancy.

11, Veriteľ, ktorý nemá na území Slovenskej republiky bydlisko alebo sídlo alebo organizačnú zložku podniku, je povinný ustanoviť si zástupcu na doručovanie s bydliskom alebo sídlom na území Slovenskej republiky a ustanovenie zástupcu písomne oznámiť správcovi, inak sa mu budú písomnosti doručovať len zverejnením v Obchodnom vestníku (§ 29 ods. 8 ZKR).

11, The creditor, who does not have the residence or seat or affiliation of the company in the Slovak republic, is obliged to determine his representative with residence or seat in the Slovak republic for delivering and to announce the determination of the representative to the trustee, otherwise the documents will be delivered only by publishing them in the Business Journal (§ 29 sec. 8 BRA)

Vzory tlačív sú dostupné na webovom sídle MR SR www.justice.gov.sk, v časti praktické informácie, vzory podaní a formuláre.

The templates are available on the web page of Ministry of Justice of the Slovak Republic www.justice.gov.sk in part „praktické informácie, vzory podaní a formuláre“

Táto výzva sa vzťahuje na veriteľov, ktorí majú trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch Európskej únie ako v Slovenskej republike v súlade s č. 40 Nariadenia Rady (ES) č.1346/2000 z 29. mája 2000.

This notice refers to the creditors who have their domicile or registered seat in other EU member state than in the Slovak Republic according to the Direction of the European Council No. 1346/2000 dated 29th May 2000.

JUDr. Bohumír Bláha, správca