Značka Obchodného registra : | R110446 |
Podané : | Okresný súd Bratislava I |
Celé znenie : | |
ODDIEL: Sa VLOŽKA ČÍSLO: 5194/B OBCHODNÉ MENO: Infinity Capital, o.c.p., a.s. SÍDLO: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Kopčianska 8,10, Názov obce: Bratislava, PSČ: 851 01 IČO: 47 232 498 DEŇ ZÁPISU: 13.01.2011 PRÁVNA FORMA: Akciová spoločnosť PREDMET PODNIKANIA (ČINNOSTI): 1. prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, g) finančné rozdielové zmluvy, 2. vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, g) finančné rozdielové zmluvy, 3. riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, g) finančné rozdielové zmluvy, 4. investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, g) finančné rozdielové zmluvy, 5. úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, g) finančné rozdielové zmluvy, 6. vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb, 7. vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi, V súlade s ustanovením § 59 ods. 3 zákona o cenných papieroch môže spoločnosť Infinity Capital, o.c.p., a.s. vykonávať investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b) a d) zákona o cenných papieroch vo vzťahu k investičným nástrojom podľa § 5 ods. 1 písm. e), g) a i) zákona o cenných papieroch len pod podmienkou, že investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b) a d) zákona o cenných papieroch vo vzťahu k investičným nástrojom podľa § 5 ods. 1 písm. e), g) a i) zákona o cenných papieroch budú vykonávané len prostredníctvom banky, pobočky zahraničnej banky, zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi, pobočky obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktoré majú platné povolenie na poskytovanie investičných služieb, umožňujúce vykonávať prijímanie a postupovanie pokynov klienta, vykonanie pokynu klienta a riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom podľa § 5 ods. 1 písm. e), g) a i) zákona o cenných papieroch. ŠTATUTÁRNY ORGÁN: PREDSTAVENSTVO člen, Meno a priezvisko: Mark Emanuel Cachia, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Anton-Bӧck-Gasse 33, Názov obce: Viedeň, PSČ: 1210, Štát: Rakúska republika, Vznik funkcie: 07.03.2016 člen, Meno a priezvisko: Ing. Peter Bálint, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Tupého 25, Názov obce: Bratislava, PSČ: 831 01, Vznik funkcie: 07.03.2016 predseda, Meno a priezvisko: Ing. Cyril Matejkin, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Turčianska 31/A, Názov obce: Bratislava, PSČ: 821 09, Vznik funkcie: 07.03.2016 Spôsob konania štatutárneho orgánu v mene akciovej spoločnosti: Za spoločnosť konajú a podpisujú spolu dvaja členovia predstavenstva, a to tak, že k napísanému obchodnému menu alebo k odtlačku pečiatky s obchodným menom spoločnosti pripoja svoje vlastnoručné podpisy. DOZORNÁ RADA: Meno a priezvisko: Ing. Ján Kavec, M.B.A., CSc., Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Pod Lesom 15, Názov obce: Bratislava, PSČ: 841 05, Vznik funkcie: 29.10.2011 Meno a priezvisko: Ing. Pavel Parák, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Topoľová 405/22, Názov obce: Hamuliakovo, PSČ: 900 43, Vznik funkcie: 10.10.2013 Meno a priezvisko: Ing. Ján Kolimár, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Trnavská 37, Názov obce: Pezinok, PSČ: 902 01, Vznik funkcie: 29.06.2015 AKCIONÁR: Meno a priezvisko: Ing. Cyril Matejkin, Bydlisko: Názov ulice (iného verejného priestranstva) a orientačné číslo (príp. súpisné číslo): Turčianska 31/A, Názov obce: Bratislava, PSČ: 821 09 VÝŠKA ZÁKLADNÉHO IMANIA: 150 000,000000 EUR ROZSAH SPLATENIA ZÁKLADNÉHO IMANIA: 150 000,000000 EUR AKCIE: Počet: 300, Druh: kmeňové, Forma: akcie na meno, Podoba: zaknihované, Menovitá hodnota: 500,000000 EUR, Obmedzenie prevoditeľnosti akcií na meno: prevoditeľnosť akcií podmienená súhlasom predstavenstva ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI INÉ ĎALŠIE PRÁVNE SKUTOČNOSTI 1. Akciová spoločnosť bola založená bez výzvy na upisovanie akcií zakladateľskou zmluvou spísanou dňa 8.2.2010 do notárskej zápisnice N 45/2010, Nz 3927/2010 NCRls 4025/2010 v znení jej dodatku č. 1 vo forme notárskej zápisnice N 4/2011, Nz 342/2011, NCRls 347/2011 zo dňa 7.1.2011 v zmysle §§ 154 - 220a Zák. č. 513/1991 Zb. 2. Zápisnica z valného zhromaždenia zo dňa 28.10.2011. 3. Rozhodnutie jediného akcionára spísané vo forme notárskej zápisnice notárom JUDr. Miroslavom Pavlovičom N 665/2013 Nz 35033/2013 zo dňa 09.10.2013 4. Rozhodnutie jediného akcionára zo dňa 29.06.2015. 5. Rozhodnutie jediného spoločníka zo dňa 07.03.2016. |
|